Translation of "In the sector" in German
This
is
because
there
has
been
a
constant
growth
in
the
total
turnover
of
companies
in
the
civil
aviation
sector.
Denn
der
Gesamtumsatz
der
Unternehmen
in
der
zivilen
Luftfahrt
ist
konstant
gewachsen.
Europarl v8
Two
thirds
of
the
total
workforce
in
the
private
sector
are
employed
by
SMEs.
Zwei
Drittel
aller
Arbeitskräfte
im
privaten
Sektor
sind
in
KMUs
beschäftigt.
Europarl v8
We
must
respect
and
value
the
rights
of
the
workers
in
the
sector.
Wir
müssten
die
Rechte
der
Beschäftigten
in
diesem
Sektor
respektieren
und
anerkennen.
Europarl v8
The
Commission
does
not
think
that
the
situation
in
the
sector
justifies
this.
Die
Kommission
denkt
nicht,
dass
die
Situation
im
Sektor
dies
rechtfertigt.
Europarl v8
It
is
not
only
in
the
sugar
sector
that
we
need
to
do
that.
Wir
müssen
dies
nicht
nur
im
Zuckersektor
tun.
Europarl v8
Diversification
of
energy
supply
sources
is
a
must
in
the
oil
sector
as
well.
Die
Diversifizierung
der
Energielieferquellen
ist
im
Ölsektor
ebenfalls
ein
Muss.
Europarl v8
The
fluctuating
market
prices
in
the
agricultural
sector
also
represent
uncertainty
factors
and
need
to
be
dealt
with.
Auch
die
schwankenden
Marktpreise
im
Agrarsektor
sind
Unsicherheitsfaktoren
und
müssen
behoben
werden.
Europarl v8
That
is
why
you
must
establish
fair
competition
in
the
transport
sector
too.
Deshalb
müssen
Sie
fairen
Wettbewerb
auch
im
Verkehrssektor
erreichen!
Europarl v8
Thus,
in
this
context,
banana
producers
in
the
sector
will
be
able
to
benefit
from
it.
Folglich
werden
die
Bananenerzeuger
in
dem
Sektor
in
diesem
Kontext
davon
profitieren
können.
Europarl v8
At
present,
as
many
as
90%
of
new
jobs
are
created
in
the
services
sector.
Derzeit
werden
bis
zu
90
%
aller
neuen
Arbeitsplätze
im
Dienstleistungssektor
geschaffen.
Europarl v8
The
majority
of
businesses
in
the
tourism
sector
are
small
and
medium-sized
enterprises.
Die
Mehrzahl
der
Unternehmen
im
Tourismussektor
sind
kleine
und
mittlere
Unternehmen.
Europarl v8
Commissioner,
the
Commission
communication
refers
to
partnerships
in
the
innovation
sector.
Herr
Kommissar,
die
Mitteilung
der
Kommission
verweist
auf
Partnerschaften
im
Innovationssektor.
Europarl v8
The
rise
in
the
price
of
oil
is
causing
a
real
crisis
in
the
sector.
Dieser
Anstieg
des
Ölpreises
sorgt
innerhalb
des
Sektors
für
eine
echte
Krise.
Europarl v8
Clearly
what
is
needed
are
EU-wide
targets
for
the
reduction
of
CO2
emissions
in
the
transport
sector.
Natürlich
brauchen
wir
EU-weite
Zielvorgaben
für
die
Reduzierung
der
CO2
-Emissionen
im
Verkehrswesen.
Europarl v8
The
Directive
is
needed
in
order
to
complete
the
liberalization
process
in
the
air
transport
sector.
Die
Richtlinie
ist
notwendig,
um
den
Liberalisierungsprozeß
im
Luftverkehrssektor
abzuschließen.
Europarl v8
Now,
universal
service
in
the
telecommunications
sector
cannot
be
considered
an
appendage
to
liberalisation.
Der
Telekommunikations-Universaldienst
darf
nicht
als
ein
Anhängsel
der
Liberalisierung
gesehen
werden.
Europarl v8
Otherwise
the
crisis
in
the
fisheries
sector
will
not
finish,
but
fishing
will.
Die
Fischereikrise
findet
sonst
kein
Ende,
aber
der
Fischfang.
Europarl v8
Let
us
take
an
example
in
the
automobile
sector.
Nehmen
wir
einmal
ein
Beispiel
aus
dem
Automobilbereich.
Europarl v8
Indeed,
in
the
road
transport
sector,
agreement
has
been
reached
for
the
inclusion
of
all
non-mobile
workers.
Im
Bereich
des
Straßentransports
ist
eine
Übereinkunft
für
alle
nicht-mobilen
Arbeiter
erzielt
worden.
Europarl v8
Top
priority
must
be
given
to
joint
research
projects
in
the
ICT
sector.
Gemeinschaftlichen
Forschungsprojekten
im
ICT-Sektor
muß
absolute
Priorität
eingeräumt
werden.
Europarl v8
It
is
a
question
of
creating
greater
transparency
in
the
international
banking
sector.
Es
kommt
darauf
an,
mehr
Transparenz
im
internationalen
Bankensektor
herzustellen.
Europarl v8
One
problem
is
the
recognition
of
proof
of
qualifications
in
the
private
sector.
Ein
Problem
ist
einmal
im
privaten
Sektor
die
Anerkennung
von
Befähigungsnachweisen.
Europarl v8