Translation of "In the sector" in German

This is because there has been a constant growth in the total turnover of companies in the civil aviation sector.
Denn der Gesamtumsatz der Unternehmen in der zivilen Luftfahrt ist konstant gewachsen.
Europarl v8

Two thirds of the total workforce in the private sector are employed by SMEs.
Zwei Drittel aller Arbeitskräfte im privaten Sektor sind in KMUs beschäftigt.
Europarl v8

We must respect and value the rights of the workers in the sector.
Wir müssten die Rechte der Beschäftigten in diesem Sektor respektieren und anerkennen.
Europarl v8

The Commission does not think that the situation in the sector justifies this.
Die Kommission denkt nicht, dass die Situation im Sektor dies rechtfertigt.
Europarl v8

It is not only in the sugar sector that we need to do that.
Wir müssen dies nicht nur im Zuckersektor tun.
Europarl v8

Diversification of energy supply sources is a must in the oil sector as well.
Die Diversifizierung der Energielieferquellen ist im Ölsektor ebenfalls ein Muss.
Europarl v8

The fluctuating market prices in the agricultural sector also represent uncertainty factors and need to be dealt with.
Auch die schwankenden Marktpreise im Agrarsektor sind Unsicherheitsfaktoren und müssen behoben werden.
Europarl v8

That is why you must establish fair competition in the transport sector too.
Deshalb müssen Sie fairen Wettbewerb auch im Verkehrssektor erreichen!
Europarl v8

Thus, in this context, banana producers in the sector will be able to benefit from it.
Folglich werden die Bananenerzeuger in dem Sektor in diesem Kontext davon profitieren können.
Europarl v8

At present, as many as 90% of new jobs are created in the services sector.
Derzeit werden bis zu 90 % aller neuen Arbeitsplätze im Dienstleistungssektor geschaffen.
Europarl v8

The majority of businesses in the tourism sector are small and medium-sized enterprises.
Die Mehrzahl der Unternehmen im Tourismussektor sind kleine und mittlere Unternehmen.
Europarl v8

Commissioner, the Commission communication refers to partnerships in the innovation sector.
Herr Kommissar, die Mitteilung der Kommission verweist auf Partnerschaften im Innovationssektor.
Europarl v8

The rise in the price of oil is causing a real crisis in the sector.
Dieser Anstieg des Ölpreises sorgt innerhalb des Sektors für eine echte Krise.
Europarl v8

Clearly what is needed are EU-wide targets for the reduction of CO2 emissions in the transport sector.
Natürlich brauchen wir EU-weite Zielvorgaben für die Reduzierung der CO2 -Emissionen im Verkehrswesen.
Europarl v8

The Directive is needed in order to complete the liberalization process in the air transport sector.
Die Richtlinie ist notwendig, um den Liberalisierungsprozeß im Luftverkehrssektor abzuschließen.
Europarl v8

Now, universal service in the telecommunications sector cannot be considered an appendage to liberalisation.
Der Telekommunikations-Universaldienst darf nicht als ein Anhängsel der Liberalisierung gesehen werden.
Europarl v8

Otherwise the crisis in the fisheries sector will not finish, but fishing will.
Die Fischereikrise findet sonst kein Ende, aber der Fischfang.
Europarl v8

Let us take an example in the automobile sector.
Nehmen wir einmal ein Beispiel aus dem Automobilbereich.
Europarl v8

Indeed, in the road transport sector, agreement has been reached for the inclusion of all non-mobile workers.
Im Bereich des Straßentransports ist eine Übereinkunft für alle nicht-mobilen Arbeiter erzielt worden.
Europarl v8

Top priority must be given to joint research projects in the ICT sector.
Gemeinschaftlichen Forschungsprojekten im ICT-Sektor muß absolute Priorität eingeräumt werden.
Europarl v8

It is a question of creating greater transparency in the international banking sector.
Es kommt darauf an, mehr Transparenz im internationalen Bankensektor herzustellen.
Europarl v8

One problem is the recognition of proof of qualifications in the private sector.
Ein Problem ist einmal im privaten Sektor die Anerkennung von Befähigungsnachweisen.
Europarl v8