Translation of "In the recent past" in German

In fact, quite a lot of things have been done in the recent past.
Tatsächlich ist in der jüngsten Vergangenheit eine Menge getan worden.
Europarl v8

A huge amount of damage has already been done to consumer trust and consumer confidence in the recent past.
Das Vertrauen des Verbrauchers wurde in der jüngsten Vergangenheit bereits weitgehend geschädigt.
Europarl v8

The appropriate lessons should therefore be learned from comparable experiences in the recent past.
Aus vergleichbaren Erfahrungen der jüngeren Vergangenheit sollten daher entsprechende Konsequenzen gezogen werden.
Europarl v8

We greatly applaud the fact the Knesset has taken the necessary steps in the recent past.
Sehr begrüßen wir, daß die Knesset jüngst die nötigen Schritte unternommen hat.
Europarl v8

We welcome this difference in comparison with the recent past.
Wir können diesen Unterschied zur jüngsten Vergangenheit nur begrüßen.
Europarl v8

We have seen too many treaties from the European Union in the recent past.
Wir haben in der jüngsten Vergangenheit zu viele Verträge der Europäischen Union gesehen.
Europarl v8

We have already seen a good many ugly examples of such conflict in the recent past.
Wir haben in der Vergangenheit bereits eine Vielzahl solcher hässlichen Beispiele gesehen.
Europarl v8

This has been confirmed once again in the recent past.
Das hat sich auch in der jüngsten Vergangenheit bestätigt.
Europarl v8

Mannheim has lost many industrial jobs, although in the recent past the city was economically dominated by manufacturing.
Wirtschaftlich prägte in der jüngeren Vergangenheit die Abnahme der industriellen Arbeitsplätze Mannheim.
Wikipedia v1.0

Emerging economies today are more fragile and volatile than in the recent past.
Die Schwellenvolkswirtschaften sind heute fragiler und schwankungsanfälliger als in jüngster Vergangenheit.
News-Commentary v14

Women benefited particularly from employment growth in the recent past.
Frauen profitierten ganz besonders vom Beschäftigungswachstum der letzten Jahre.
TildeMODEL v2018

In the recent past, these units have been considerably downsized.
In letzter Zeit sind die zuständigen Referate stark verkleinert worden.
TildeMODEL v2018

The world economy and world trade have undergone profound changes in the recent past.
Die Weltwirtschaft und der Welthandel haben sich in der jüngsten Vergangenheit tiefgreifend gewandelt.
TildeMODEL v2018

In the recent past we have celebrated the various anniversaries of the euro.
In jüngster Vergangenheit wurden die verschiedenen Jahrestage des Euro stets gefeiert.
TildeMODEL v2018

And that unanimity has not been available in the recent past.
Und diese Einstimmigkeit konnte in letzter Zeit nicht erzielt werden.
TildeMODEL v2018

In the recent past, Europe paid too little attention to this.
In der jüngsten Vergangenheit hat Europa diesem Aspekt zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet.
TildeMODEL v2018

Many significant reforms to public expenditure have been undertaken in Austria in the recent past.
Österreich hat in letzter Zeit bei den öffentlichen Ausgaben viele bedeutende Reformen durchgeführt.
TildeMODEL v2018

In the recent past such actions took place for Belarus.
Solche Maßnahmen wurden in jüngster Zeit in Belarus durchgeführt.
TildeMODEL v2018

Your body has not been pregnant in the recent past.
Ihr Körper war in jüngster Vergangenheit nicht schwanger.
OpenSubtitles v2018

The southern European system has been radically changed in the quite recent past.
Das südeuropäische System wurde erst in der jüngsten Vergangenheit einschneidend reformiert.
EUbookshop v2