Translation of "In the matter of" in German
The
whole
problem
resides,
I
believe,
in
the
matter
of
the
text
adopted
by
the
Assembly.
Die
größte
Schwierigkeit
aber
wird
die
Frage
des
Textes
unseres
Parlaments
darstellen.
Europarl v8
In
the
matter
of
social
standards
we
cannot
afford
any
shipwreck.
In
der
Frage
der
Sozialstandards
können
wir
uns
keinen
Schiffbruch
leisten.
Europarl v8
In
my
opinion,
the
matter
of
rail
transport
should
be
tackled
decisively
and
quickly.
Meiner
Ansicht
nach
sollte
das
Thema
des
Eisenbahntransports
entschieden
und
schnell
behandelt
werden.
Europarl v8
In
the
matter
of
Turkey,
the
President-in-Office
of
the
Council
has
found
a
compromise
solution
that
is
good
considering
the
circumstances.
In
der
Türkeifrage
haben
Sie
eine
nach
Lage
der
Dinge
gute
Kompromisslösung
gefunden.
Europarl v8
Also
needed
are
determination
and
involvement
in
the
matter
of
introducing
European
law.
Für
die
Umsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
braucht
es
auch
Entschlossenheit
und
Engagement.
Europarl v8
America,
for
example,
has
so
far
not
given
any
ground
whatsoever
in
the
matter
of
agriculture.
Amerika
beispielsweise
hat
bislang
bei
der
Frage
der
Landwirtschaft
noch
keinen
Zentimeter
nachgegeben.
Europarl v8
This
concerns
in
particular
the
matter
of
emissions
reduction
in
the
automotive
industry.
Das
betrifft
vor
allem
die
Reduzierung
der
Emissionen
in
der
Automobilindustrie.
Europarl v8
It
is
vital
that
resolute
action
be
taken
against
retrograde
moves
and
violations
in
the
matter
of
human
rights.
Es
ist
notwendig,
entschlossen
gegen
rückwärtsgewandte
Bewegungen
und
Verletzungen
der
Menschenrechte
vorzugehen.
Europarl v8
And
indeed,
many
of
the
people,
in
[the
matter
of]
the
meeting
with
their
Lord,
are
disbelievers.
Aber
viele
von
den
Menschen
verleugnen
die
Begegnung
mit
ihrem
Herrn.
Tanzil v1
As
from
1
September
1973,
the
Community
rules
applicable
in
the
matter
of:
-
veterinary
legislation,
Ab
1.
September
1973
gelten
die
gemeinschaftlichen
Regelungen
auf
den
Gebieten
-
Veterinärrecht,
JRC-Acquis v3.0
Thus
the
false
beliefs
which
they
have
invented
have
deluded
them
in
the
matter
of
their
religion.
Und
es
betrog
sie
in
ihrem
Glauben,
was
sie
selber
erdachten.
Tanzil v1