Translation of "In the event of default" in German
But
the
European
authorities
have
a
third
option
in
the
event
of
a
Greek
default.
Aber
die
europäischen
Behörden
haben
eine
dritte
Wahlmöglichkeit.
News-Commentary v14
Higher
supplier
credits
may
lead
to
significant
problems
in
the
event
of
default.
Höhere
Lieferantenkredite
führen
bei
Ausfall
zu
massiven
Problemen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
default,
1.50%
interest
will
be
due
for
each
month
in
arrears.
Bei
Verzug
sind
für
jeden
angefangenen
Monat
1,50%
Verzugszinsen
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
assert
higher
interest
and
further
damages
in
the
event
of
default
hereby
remains
unaffected.
Die
Geltendmachung
höherer
Zinsen
und
weiterer
Schäden
im
Falle
des
Verzuges
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
enforcement
of
higher
interest
rates
and
further
damage
in
the
event
of
default
hereby
remains
unaffected.
Die
Geltendmachung
höherer
Zinsen
und
weiterer
Schäden
im
Falle
des
Verzugs
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
default,
all
payment
agreements
and
conditions
will
also
be
suspended.
Bei
Säumnis
werden
weiters
alle
Zahlungsvereinbarungen
und
-konditionen
außer
Kraft
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
payment
default,
default
interest
of
8%
above
the
base
interest
rate
shall
be
paid.
Bei
Zahlungsverzug
sind
Verzugszinsen
von
8%
über
dem
Basiszinssatz
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
This
entitlement
shall
lapse
in
the
event
of
a
default
of
payment
or
in
case
of
a
material
deterioration
in
the
financial
circumstances
of
the
Customer.
Die
Einziehungsermächtigung
erlischt
bei
Zahlungsverzug
oder
bei
wesentlicher
Verschlechterung
der
Vermögensverhältnisse
des
Bestellers.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
default,
the
value
of
your
investment
may
reduce.
Im
Falle
einer
Zahlungsunfähigkeit
kann
sich
der
Wert
Ihrer
Anlage
verringern.
ParaCrawl v7.1
When
making
an
overall
assessment
of
credit
risk,
collateral
and
recovery
rates
in
the
event
of
default
must
also
be
taken
into
account.
Für
die
Gesamtbeurteilung
des
Kreditrisikos
sind
zusätzlich
Sicherheiten
und
Erlösquoten
bei
Ausfall
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
default,
we
reserve
the
right
to
process
further
orders/
deliveries
only
when
paid
in
advance.
Bei
Zahlungsverzug
behalten
wir
uns
das
Recht
vor,
weitere
Aufträge/Lieferungen
nur
über
Vorauskasse
abzuwickeln.
ParaCrawl v7.1
All
other
contractual
and
statutory
rights
of
TTE
in
the
event
of
Customer’s
default
remain
unaffected.
Alle
sonstigen
vertraglichen
und
gesetzlichen
Rechte
von
TTE
im
Falle
des
Verzugs
des
Kunden
bleiben
unberührt.
CCAligned v1
In
the
event
of
payment
default,
the
Hotel
is
entitled
to
demand
default
interest
at
the
applicable
statutory
rate.
Bei
Zahlungsverzug
ist
das
Hotel
berechtigt,
die
jeweils
geltenden
gesetzlichen
Verzugszinsen
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
the
default
in
payment,
GBTEC
AG
has
a
right
of
retention
with
regard
to
its
contractual
obligations.
Im
Fall
des
Zahlungsverzuges
steht
der
GBTEC
AG
ein
Zurückbehaltungsrecht
bezüglich
ihrer
vertraglichen
Verpflichtungen
zu.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
the
generality
of
the
foregoing,
these
details
should
cover
any
conditionality
on
the
application
of
the
guarantee
in
the
event
of
any
default
under
the
terms
of
the
security
and
the
material
terms
of
any
mono-line
insurance
or
keep
well
agreement
between
the
issuer
and
the
guarantor.
Unbeschadet
der
vorangehenden
allgemeinen
Bemerkungen
müssen
diese
detaillierten
Angaben
jede
Besonderheit
bei
der
Anwendung
der
Garantie
im
Falle
eines
Ausfalls
im
Sinne
der
Sicherheit
und
der
wesentlichen
Bedingungen
einer
„Mono-line“-Versicherung
oder
einer
„Keep
well“-Übereinkunft
zwischen
dem
Emittenten
und
dem
Garantiegeber
umfassen.
DGT v2019
In
other
words,
if
the
inapplicability
of
bankruptcy
or
insolvency
proceedings
to
public
entities
is
a
corollary
of
the
principle
of
the
unseizability
of
their
assets,
then
the
obligation
on
the
State
to
answer
for
their
debts
in
the
event
of
default
derives
from
the
same
principle.
Mit
anderen
Worten,
wenn
die
Unanwendbarkeit
des
Konkurs-
oder
Insolvenzverfahrens
auf
öffentlich-rechtliche
Körperschaften
eine
logische
Folge
des
Grundsatzes
der
Unpfändbarkeit
ihrer
Vermögenswerte
ist,
so
ergibt
sich
die
Verpflichtung
des
Staates,
im
Falle
des
Verzugs
für
ihre
Schulden
aufzukommen,
aus
dem
gleichen
Grundsatz.
DGT v2019
The
risk
was
so
great
(in
the
event
of
default,
the
state
would
have
had
no
hope
of
obtaining
any
repayment)
that
the
Commission
had
regarded
the
amount
of
aid
as
being
equal
to
the
nominal
amount
of
the
securities.
Das
Risiko
war
so
hoch
(bei
einem
Ausfall
wäre
es
von
Seiten
des
Staates
illusorisch
gewesen,
auf
irgendeine
Rückzahlung
zu
hoffen),
dass
die
Kommission
den
Beihilfebetrag
als
dem
Nennwert
der
Darlehen
gleich
angesetzt
hatte.
DGT v2019