Translation of "Events of default" in German
The
events
of
default
entitling
the
NCB
to
terminate
and
close
out
all
outstanding
transactions
should
not
be
materially
different
from
the
provisions
set
out
in
point
6
.
Die
Beendigungs
-
und
Kündigungsgründe
,
aufgrund
deren
die
NZB
befugt
ist
,
alle
offen
stehenden
Einzelgeschäfte
zu
beenden
,
sollen
sich
nicht
wesentlich
von
den
in
Punkt
6
spezifizierten
Bestimmungen
unter
scheiden
.
ECB v1
Participating
NCBs
shall
suspend
or
terminate
access
to
intraday
credit
if
one
of
the
following
events
of
default
occurs:
Die
teilnehmenden
Zentralbanken
schließen
eine
Stelle
vorläufig
oder
endgültig
von
Innertageskrediten
aus,
wenn
eines
der
folgenden
Ausfallereignisse
eintritt:
DGT v2019
The
events
of
default
entitling
the
NCB
to
terminate
and
close
out
all
outstanding
transactions
should
not
be
materially
different
from
the
provisions
set
out
in
paragraph
6.
Die
Beendigungs-
und
Kündigungsgründe,
aufgrund
deren
die
NZB
befugt
ist,
alle
offen
stehenden
Einzelgeschäfte
zu
beenden,
sollen
sich
nicht
wesentlich
von
den
in
Nummer
6
spezifizierten
Bestimmungen
unterscheiden.
DGT v2019
The
Credit
Facility
contains
representations,
restrictions,
covenants
and
events
of
default
as
are
customary
for
agreements
of
this
type.
Die
Kreditfazilität
enthält
Zusicherungen,
Beschränkungen,
Vereinbarungen
und
Verzugsfälle,
wie
es
für
diese
Art
Abkommen
üblich
ist.
ParaCrawl v7.1
Under
the
arrangements
the
Trustees
are
entitled
to
exercise
the
security
over
the
escrow
accounts
upon
the
occurrence
of
certain
limited
events
of
default,
principally
relating
to
the
relevant
business
(Royal
Mail
Holdings
plc
or
Royal
Mail
Group
Limited)
going
into
insolvent
liquidation
or
the
security
constituted
by
the
escrow
accounts
becoming
unenforceable.
Die
Vereinbarung
erlaubt
den
Treuhändern
die
Inanspruchnahme
der
Sicherheit
für
die
Treuhandkonten
beim
Auftreten
bestimmter
beschränkter
Verzugsereignisse,
vor
allem,
wenn
das
entsprechende
Unternehmen
(Royal
Mail
Holdings
plc
oder
Royal
Mail
Group
Limited)
aufgrund
von
Zahlungsunfähigkeit
abgewickelt
wird
oder
die
durch
die
Treuhandkonten
gestellte
Sicherheit
nicht
mehr
realisierbar
ist.
Die
Besicherungsvereinbarung
hält
auch
fest,
unter
welchen
Umständen
Gelder
aus
der
Sicherheit
freigegeben
werden
können.
DGT v2019
For
an
event
of
default
to
occur
the
customer
must
issue
a
reminder.
Der
Eintritt
des
Verzuges
bedarf
einer
Mahnung
des
Kunden.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
assert
higher
interest
and
further
damages
in
the
event
of
default
hereby
remains
unaffected.
Die
Geltendmachung
höherer
Zinsen
und
weiterer
Schäden
im
Falle
des
Verzuges
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
enforcement
of
higher
interest
rates
and
further
damage
in
the
event
of
default
hereby
remains
unaffected.
Die
Geltendmachung
höherer
Zinsen
und
weiterer
Schäden
im
Falle
des
Verzugs
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
payment
default,
default
interest
of
8%
above
the
base
interest
rate
shall
be
paid.
Bei
Zahlungsverzug
sind
Verzugszinsen
von
8%
über
dem
Basiszinssatz
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
This
entitlement
shall
lapse
in
the
event
of
a
default
of
payment
or
in
case
of
a
material
deterioration
in
the
financial
circumstances
of
the
Customer.
Die
Einziehungsermächtigung
erlischt
bei
Zahlungsverzug
oder
bei
wesentlicher
Verschlechterung
der
Vermögensverhältnisse
des
Bestellers.
ParaCrawl v7.1
Participants
shall
immediately
inform
the
[insert
name
of
CB]
if
an
event
of
default
occurs
in
relation
to
them.
Die
Teilnehmer
informieren
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
umgehend
über
jedes
sie
betreffende
Ausfallereignis.
DGT v2019