Translation of "In the enclosure" in German
Detailed
conclusions
from
the
meeting
can
be
found
in
the
enclosure
11
to
the
PRAC
assessment
report.
Die
ausführlichen
Schlussfolgerungen
der
Sitzung
finden
sich
in
Anlage
11
zum
PRACBeurteilungsbericht.
ELRC_2682 v1
Self-closing
fire
doors
of
the
same
fire
integrity
standards
shall
be
fitted
in
the
enclosure.
In
diesen
Schacht
müssen
selbstschließende
Feuertüren
der
gleichen
Feuerwiderstandsfähigkeit
eingebaut
sein.
DGT v2019
Once
a
week
they're
allowed
in
the
royal
enclosure.
Einmal
pro
Woche
dürfen
sie
in
das
Palastgelände.
OpenSubtitles v2018
It's
the
pairings
for
the
combat
tomorrow
in
the
palace
enclosure.
Das
ist
die
Liste
derer,
die
morgen
im
Palast
kämpfen.
OpenSubtitles v2018
And
you'd
be
back
in
the
enclosure
where
you
started.
Sind
Sie
immer
noch
im
Lager,
wie
vorher.
OpenSubtitles v2018
The
animals
are
transported
away,
for
example,
through
an
aperture
29
in
the
enclosure
wall.
Die
Tiere
werden
beispielsweise
durch
eine
Öffnung
29
in
der
Stallwand
abtransportiert.
EuroPat v2
One
contact-making
assembly
65
is
in
each
case
installed
in
the
enclosure
lower
part
18.
In
das
Gehäuseunterteil
18
ist
jeweils
eine
Kontaktierungsbaugruppe
65
eingebaut.
EuroPat v2
A
contact-making
assembly
65
is
in
each
case
installed
in
the
enclosure
lower
part
18.
In
das
Gehäuseunterteil
18
ist
jeweils
eine
Kontaktierungsbaugruppe
65
eingebaut.
EuroPat v2
Hollow
cylinder
66
may
in
fact
comprise
the
enclosure
of
speaker
30
.
Der
Hohlzylinder
66
kann
dabei
die
Lautsprecherbox
des
Lautsprechers
30
sein.
EuroPat v2
The
figures
stated
in
the
enclosure
shall
apply
to
the
first
fouryear
period.
Es
gelten
für
die
ersten
vier
Jahre
die
in
der
Anlage
genannten
Zahlen.
EUbookshop v2
Thereafter
the
movable
contact
piece
also
separates
from
the
follower
rod
in
the
quenching
enclosure.
Anschliessend
trennt
sich
auch
das
bewegliche
Kontaktstück
vom
Nachlaufstift
im
Löschraum.
EuroPat v2
A
big
water
basin
always
should
be
in
the
enclosure.
Ein
großes
Wasserbecken
sollte
immer
im
Terrarium
stehen.
ParaCrawl v7.1
Three
gates
allowed
to
enter
in
the
enclosure.
Drei
Tore
erlaubten
in
das
Ustrinum
hineinzutreten.
ParaCrawl v7.1
You
can
keep
a
pair
together
in
the
enclosure
yearround.
Im
Terrarium
kann
man
ein
Paar
das
ganze
Jahr
zusammen
halten.
ParaCrawl v7.1
HUMMEL
AG
has
expanded
its
range
of
offers
in
the
popular
online
enclosure
configurator.
Die
HUMMEL
AG
erweitert
ihre
Angebotsvielfalt
im
beliebten
Online-Gehäusekonfigurator.
ParaCrawl v7.1
Listed
historical
monument,
it
is
located
in
the
enclosure
surrounded
the
city
walls.
Denkmalschutz,
ist
es
in
dem
Gehäuse
befindet,
umgeben
die
Stadtmauern.
ParaCrawl v7.1
The
other
pump
sumps
are
intended
for
the
reservoirs
in
the
enclosure.
Die
anderen
Pumpenschächte
sind
für
die
Wasserbecken
im
Gehege
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
In
the
nacelle
enclosure,
for
example,
temperatures
in
excess
of
60
°C
are
possible.
In
der
Gondel
beispielsweise
können
Temperaturen
von
über
60
°C
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Up
to
3
installation
levels
are
available
in
the
enclosure
for
PCBs
or
mounting
panels.
Im
Gehäuse
sind
bis
zu
drei
Einbauebenen
für
Leiterkarten
oder
Montageplatten
vorhanden.
ParaCrawl v7.1