Translation of "In the drawing" in German
Mr
Oettinger,
you
are
in
the
process
of
drawing
up
the
Energy
Roadmap
2050.
Herr
Kommissar,
Sie
sind
zur
Zeit
dabei,
eine
Energie-Roadmap
2050
auszuarbeiten.
Europarl v8
I
have
been
involved
in
the
drawing
up
of
legislation
in
my
country
since
1987.
Seit
1987
bin
ich
an
dem
Entwerfen
von
Gesetzgebung
in
meinem
Land
beteiligt.
Europarl v8
The
three
questions
are
being
asked
in
the
context
of
drawing
up
a
new
Constitution.
Die
drei
Fragen
sind
im
Rahmen
der
Ausarbeitung
einer
neuen
Verfassung
zu
verstehen.
ELRA-W0201 v1
If
the
CE
marking
is
reduced
or
enlarged
the
proportions
shown
in
the
above
drawing
must
be
respected.
Bei
Verkleinerung
oder
Vergrößerung
der
CE-Kennzeichnung
müssen
die
hier
wiedergegebenen
Proportionen
gewahrt
bleiben.
TildeMODEL v2018
If
the
CE
marking
is
reduced
or
enlarged
the
proportions
given
in
the
above
graduated
drawing
must
be
respected.
Bei
Verkleinerung
oder
Vergrößerung
müssen
die
hier
wiedergegebenen
Proportionen
gewahrt
bleiben.
TildeMODEL v2018
If
the
‘CE’
marking
is
reduced
or
enlarged
the
proportions
given
in
the
above
graduated
drawing
must
be
respected.
Bei
Verkleinerung
oder
Vergrößerung
müssen
die
hier
wiedergegebenen
Proportionen
gewahrt
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
EESC
is
in
the
process
of
drawing
up
a
separate
opinion
on
EU?Belarus
relations.
Der
EWSA
erarbeitet
derzeit
eine
gesonderte
Stellungnahme
zu
den
Beziehungen
EU-Weißrussland.
TildeMODEL v2018
This
shall
be
indicated
in
the
relevant
drawing
and
a
remark
shall
be
made
in
the
communication
form.
Dies
ist
in
der
jeweiligen
Zeichnung
anzugeben
und
auf
dem
Mitteilungsblatt
zu
vermerken.
DGT v2019
Priority
themes
will
be
reviewed
each
year
in
the
drawing
up
of
an
annual
programme.
Die
prioritären
Themen
werden
jedes
Jahr
bei
der
Aufstellung
des
Jahresprogramms
überprüft.
TildeMODEL v2018
It
shall
name
all
persons
and
organisations
involved
in
the
drawing
up
of
the
report.
Er
umfasst
ferner
eine
Auflistung
der
an
seiner
Erstellung
beteiligten
Personen
und
Organisationen.
TildeMODEL v2018
It
shall
name
the
relevant
organisations
involved
in
the
drawing
up
of
the
report.
Er
benennt
die
an
der
Erstellung
des
Berichts
beteiligten
einschlägigen
Organisationen.
DGT v2019
The
Commission
is
in
the
process
of
drawing
up
a
programme
of
action
for
tropical
forestry
assistance;
Die
Kommission
ist
dabei,
ein
Aktionsprogramm
fuer
tropenforstwirtschaftliche
Unterstuetzung
aufzustellen.
TildeMODEL v2018
Shall
we
have
coffee
in
the
drawing
room?
Nehmen
wir
den
Kaffee
im
Salon?
OpenSubtitles v2018
We'll
pour
tea
in
the
drawing
room.
Wir
trinken
den
Tee
im
Salon.
OpenSubtitles v2018
Civil
society
organisations
will
naturally
be
consulted
in
the
process
of
drawing
up
the
opinion.
Die
Anhörung
dieser
Organisationen
ist
natürlich
im
Rahmen
der
Erarbeitung
der
Stellungnahme
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
It
happened
in
the
drawing
room,
upstairs.
Es
geschah
im
Wohnzimmer,
oben.
OpenSubtitles v2018
May
I
offer
you
your
port
in
the
drawing
room?
Möchten
Sie
den
Portwein
im
Wohnzimmer
einnehmen?
OpenSubtitles v2018
These
are
the
steps
in
the
drawing.
Dies
sind
die
Schritte
in
der
Zeichnung.
OpenSubtitles v2018
If
you'd
like
to
wait
in
the
drawing
room,
m'lady.
Bitte
warten
Sie
im
Salon,
Mylady.
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
weren't
upset
by
that
business
in
the
drawing
room.
Ich
hoffe,
die
Sache
im
Salon
hat
Sie
nicht
verärgert.
OpenSubtitles v2018
Everyone,
please
assemble
in
the
drawing
room
for
this
evening's
whist
drive.
Bitte
versammeln
Sie
sich
alle
im
Salon
für
unsere
Whist-Runde.
OpenSubtitles v2018
He's
in
the
drawing
room.
Er
ist
im
Salon,
Mylady.
OpenSubtitles v2018
I'll
take
them
south
in
the
wagon,
drawing
his
forces
away.
Ich
bringe
sie
im
Wagen
nach
Süden
und
lenke
seine
Truppen
ab.
OpenSubtitles v2018
We'll
gather
in
the
drawing
room
at
eight.
Wir
sehen
uns
um
20
Uhr
im
Salon.
OpenSubtitles v2018