Translation of "In the daytime" in German
The
polyps
often
feed
in
the
daytime,
and
when
their
tentacles
are
extended
the
basic
skeleton
of
the
coral
is
hidden.
Auf
der
inneren
Seite
von
Saumriffen
ist
sie
oft
die
vorherrschende
Art.
Wikipedia v1.0
In
the
daytime,
it
is
great
fun
to
watch
the
spouting
hot
springs
at
the
Geysir
field.
Tagsüber
sollte
man
sich
einen
Besuch
der
Geysire
nicht
entgehen
lassen.
TildeMODEL v2018
Holmes,
can't
we
come
back
in
the
daytime?
Holmes,
können
wir
nicht
bei
Tag
wiederkommen?
OpenSubtitles v2018
No,
but
he
uses
them
to
practice
with
in
the
daytime.
Nein,
aber
so
kann
er
tagsüber
für
den
Ernstfall
proben.
OpenSubtitles v2018
Now,
you
know
Grandpa
never
goes
out
in
the
daytime.
Du
weißt
doch,
dass
Grandpa
das
Haus
nicht
bei
Tageslicht
verlässt.
OpenSubtitles v2018
In
the
daytime
he'll
be
kept
on
a
leash.
Tagsüber
muss
er
an
die
Leine.
OpenSubtitles v2018
I
hate
a
bed...
in
the
daytime.
Ich
hasse
ein
Bett
...
tagsüber.
OpenSubtitles v2018
It's
not
so
bad
in
the
daytime,
in
the
clean
hot
sun.
Tagsüber
in
der
sauberen,
heißen
Sonne
ist
es
nicht
so
schlimm.
OpenSubtitles v2018
If
a
well
is
deep,
you
can
see
a
star
in
it
even
in
the
daytime.
Wenn
ein
Brunnen
tief
ist,
kann
man
sogar
tagsüber
einen
Stern
sehen.
OpenSubtitles v2018
He's
never
seen
me
in
the
daytime
so
close
before.
Er
sah
mich
bei
Tageslicht
noch
nie
so
nah.
OpenSubtitles v2018
It
was
strange
to
go
out
into
the
street
and
find
the
men
there
in
the
daytime.
Es
war
seltsam,
die
Männer
am
Tage
auf
der
Straße
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
For
the
first
time
in
my
memory,
our
front
door
was
shut
tight
in
the
daytime.
Zum
ersten
Mal
wurde
unsere
Tür
tagsüber
fest
verschlossen.
OpenSubtitles v2018