Translation of "In the daytime" in German

The polyps often feed in the daytime, and when their tentacles are extended the basic skeleton of the coral is hidden.
Auf der inneren Seite von Saumriffen ist sie oft die vorherrschende Art.
Wikipedia v1.0

In the daytime, it is great fun to watch the spouting hot springs at the Geysir field.
Tagsüber sollte man sich einen Besuch der Geysire nicht entgehen lassen.
TildeMODEL v2018

Holmes, can't we come back in the daytime?
Holmes, können wir nicht bei Tag wiederkommen?
OpenSubtitles v2018

No, but he uses them to practice with in the daytime.
Nein, aber so kann er tagsüber für den Ernstfall proben.
OpenSubtitles v2018

Now, you know Grandpa never goes out in the daytime.
Du weißt doch, dass Grandpa das Haus nicht bei Tageslicht verlässt.
OpenSubtitles v2018

In the daytime he'll be kept on a leash.
Tagsüber muss er an die Leine.
OpenSubtitles v2018

I hate a bed... in the daytime.
Ich hasse ein Bett ... tagsüber.
OpenSubtitles v2018

It's not so bad in the daytime, in the clean hot sun.
Tagsüber in der sauberen, heißen Sonne ist es nicht so schlimm.
OpenSubtitles v2018

If a well is deep, you can see a star in it even in the daytime.
Wenn ein Brunnen tief ist, kann man sogar tagsüber einen Stern sehen.
OpenSubtitles v2018

He's never seen me in the daytime so close before.
Er sah mich bei Tageslicht noch nie so nah.
OpenSubtitles v2018

It was strange to go out into the street and find the men there in the daytime.
Es war seltsam, die Männer am Tage auf der Straße zu sehen.
OpenSubtitles v2018

For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime.
Zum ersten Mal wurde unsere Tür tagsüber fest verschlossen.
OpenSubtitles v2018