Translation of "During daytime" in German
At
Les
Milles
he
was
permitted
to
leave
the
camp
during
the
daytime.
In
Les
Milles
hatte
er
die
Möglichkeit,
das
Lager
tagsüber
zu
verlassen.
Wikipedia v1.0
Cross-border
transport
of
euro
cash
provided
in
accordance
with
this
Regulation
shall
be
carried
out
during
the
daytime.
Die
gemäß
dieser
Verordnung
erfolgenden
grenzüberschreitenden
Transporte
von
Euro-Bargeld
werden
tagsüber
durchgeführt.
DGT v2019
During
daytime
processing
the
algorithms
shall
run
sequentially.
Während
der
Tagverarbeitung
laufen
die
Algorithmen
nacheinander.
DGT v2019
Oh,
am
I
glad
you
guys
could
see
this
during
the
daytime.
Ich
bin
froh,
dass
ihr
das
tagsüber
sehen
könnt.
OpenSubtitles v2018
In
a
second
phase,
taking
place
during
daytime
(see
FIG.
In
einer
zweiten
Phase,
die
tagsüber
stattfindet
(siehe
Fig.
EuroPat v2
And
the
security
roster
during
daytime
events
is
a
lot
lighter.
Und
die
Sicherheitsmaßnahmen
sind
tagsüber
während
dieser
Veranstaltungen
nicht
so
hoch.
OpenSubtitles v2018
Your
mother
doesn't
like
me
drinking
during
the
daytime.
Deine
Mutter
mag
es
nicht,
wenn
ich
tagsüber
trinke.
OpenSubtitles v2018
Because
you
don't
drink
alcohol
during
the
daytime.
Weil
du
keinen
Alkohol
tagsüber
trinkst.
OpenSubtitles v2018
During
daytime,
we
are
usually
in
a
sympathetic
state.
In
der
Sympathicotonie
sind
wir
gewöhnlich
tagsüber.
QED v2.0a
They
are
easily
flushed
during
daytime.
Sie
lassen
sich
tagsüber
leicht
aufscheuchen.
ParaCrawl v7.1