Translation of "During daytime" in German

At Les Milles he was permitted to leave the camp during the daytime.
In Les Milles hatte er die Möglichkeit, das Lager tagsüber zu verlassen.
Wikipedia v1.0

Cross-border transport of euro cash provided in accordance with this Regulation shall be carried out during the daytime.
Die gemäß dieser Verordnung erfolgenden grenzüberschreitenden Transporte von Euro-Bargeld werden tagsüber durchgeführt.
DGT v2019

During daytime processing the algorithms shall run sequentially.
Während der Tagverarbeitung laufen die Algorithmen nacheinander.
DGT v2019

Oh, am I glad you guys could see this during the daytime.
Ich bin froh, dass ihr das tagsüber sehen könnt.
OpenSubtitles v2018

In a second phase, taking place during daytime (see FIG.
In einer zweiten Phase, die tagsüber stattfindet (siehe Fig.
EuroPat v2

And the security roster during daytime events is a lot lighter.
Und die Sicherheitsmaßnahmen sind tagsüber während dieser Veranstaltungen nicht so hoch.
OpenSubtitles v2018

Your mother doesn't like me drinking during the daytime.
Deine Mutter mag es nicht, wenn ich tagsüber trinke.
OpenSubtitles v2018

Because you don't drink alcohol during the daytime.
Weil du keinen Alkohol tagsüber trinkst.
OpenSubtitles v2018

During daytime, we are usually in a sympathetic state.
In der Sympathicotonie sind wir gewöhnlich tagsüber.
QED v2.0a

They are easily flushed during daytime.
Sie lassen sich tagsüber leicht aufscheuchen.
ParaCrawl v7.1