Translation of "In that country" in German

In that moderate Islamic country, there are many in positions of responsibility who are favourably disposed.
In diesem moderat islamischen Land gibt es viele Verantwortliche mit gutem Willen.
Europarl v8

The world keeps hearing of more and more instances of human rights violations in that country.
Die Welt erfährt von immer neuen Menschenrechtsverletzungen in diesem Land.
Europarl v8

In that country, the blood and body parts of albinos are traded.
Dort werden das Blut und Körperteile von Albinos verkauft.
Europarl v8

In that country, too, the government had to step down in the face of popular protest.
Auch in diesem Land musste die Regierung auf Druck der Volksproteste zurücktreten.
Europarl v8

That is why we cannot be indifferent to what happens in that country.
Deshalb kann es uns nicht gleichgültig sein, was in diesem Land geschieht.
Europarl v8

Algerian women should lead civil and political society in that country.
Die algerischen Frauen müssen die bürgerliche, die politische Gesellschaft dieses Landes anführen.
Europarl v8

The democrats in that country are protesting loudly at that regrettable state of affairs.
Die Demokraten seines Landes protestieren nachdrücklich gegen diesen bedauerlichen Vorgang.
Europarl v8

Licences are valid only for imports of products originating in that country.
Die Lizenz gilt nur für die Einfuhr aus dem angegebenen Land.
DGT v2019

The democratic situation in that country is dramatic enough.
Die demokratische Situation in dem Land ist tragisch genug.
Europarl v8

His death is evidence of torture in that country.
Sein Tod ist ein Ausdruck von Folter in diesem Land.
Europarl v8

For 15 years civil war, displacement and destruction have reigned in that country.
Seit 15 Jahren herrschen dort Bürgerkrieg, Vertreibung, Zerstörung.
Europarl v8

However, some major economic groups in Europe have powerful interests in that country.
Jedoch haben einige große Wirtschaftsgruppen in Europa starke Interessen in diesem Land.
Europarl v8

He is talking about the situation of women and children in that country.
Er spricht über die Lage von Frauen und Kindern in diesem Land.
Europarl v8

In that country, the United Nations failed badly.
In diesem Land sind die Vereinten Nationen schwer gescheitert.
Europarl v8

There are at least two areas in which that country must sooner or later change it ways.
In mindestens zwei wichtigen Punkten muß dieses Land endlich sein Verhalten ändern.
Europarl v8

Also, it is in my country that the Frontex agency is based.
Außerdem hat die Agentur Frontex in meinem Land ihren Sitz.
Europarl v8

Relations of mine are still active in humanitarian agencies in that country.
Verwandte von mir sind im Rahmen humanitärer Organisationen weiterhin in diesem Land tätig.
Europarl v8

Proofs of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing country in accordance with the procedures applicable in that country.
Die Ursprungsnachweise sind den Zollbehörden des Einfuhrlands nach den dort geltenden Verfahrensvorschriften vorzulegen.
DGT v2019

But the situation in that country does not make it possible to organise and implement normal development cooperation.
Aufgrund der Situation in diesem Land ist aber eine normale Entwicklungszusammenarbeit derzeit unmöglich.
Europarl v8

To a certain extent, it is the human condition that is at stake in that great country.
In gewisser Hinsicht steht in diesem großen Land das Menschsein auf dem Spiel.
Europarl v8

Talking of Macedonia, we all know that the European Union would like to undertake its first major action in that country.
Bekanntlich wollte die Europäische Union in Mazedonien ihre erste große Operation durchführen.
Europarl v8

Oil is not the only resource in that country.
Öl stellt nicht die einzige Ressource in diesem Land dar.
Europarl v8

I have to say that in my country we make the occasional gaffe in this regard.
Zugegebenermaßen machen wir in dieser Hinsicht in meinem Land gelegentlich auch Fehler.
Europarl v8

All of this requires fundamental political reforms in that country, however.
All dies verlangt jedoch tief greifende politische Reformen in diesem Land.
Europarl v8

The resentment in that country is not just against France.
Der Groll in diesem Land richtet sich nicht nur gegen Frankreich.
Europarl v8

I was born, and grew up, in Bosnia and I experienced the war in that country.
Ich bin in Bosnien geboren und aufgewachsen und habe den Krieg dort miterlebt.
Europarl v8