Translation of "In special circumstances" in German
Proceedings
are
public,
except
in
special
circumstances
provided
for
by
law.
Gerichtsverhandlungen
sind
öffentlich,
außer
in
speziellen
gesetzlich
geregelten
Fällen.
Wikipedia v1.0
In
special
circumstances
the
port
of
shipment
may
be
specified
in
the
tender
notice.
In
Ausnahmefällen
kann
der
Verschiffungshafen
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
festgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
time
limits
provided
for
in
the
Rules
of
Procedure
may
be
extended
only
in
special
circumstances.
Die
in
der
Verfahrensordnung
vorgesehenen
Fristen
können
nur
unter
besonderen
Umständen
verlängert
werden.
DGT v2019
The
time-limits
provided
for
in
the
Rules
of
Procedure
may
be
extended
only
in
special
circumstances.
Die
in
der
Verfahrensordnung
vorgesehenen
Fristen
können
nur
unter
besonderen
Umständen
verlängert
werden.
DGT v2019
Group
housing
might
be
justified
in
special
circumstances.
Eine
Unterbringung
in
Gruppen
könnte
unter
besonderen
Bedingungen
gerechtfertigt
sein.
DGT v2019
It
can
consequently
approve
restructuring
aid
only
in
special
circumstances.
Sie
kann
daher
Umstrukturierungsbeihilfen
nur
in
besonderen
Fällen
zustimmen.
EUbookshop v2
In
the
Netherlands,
daycare
charges
except
in
special
circumstances.
In
den
Niederlanden
sind
die
Betreuungskosten
nur
in
Ausnahmefällen
steuerlich
absetzbar.
EUbookshop v2
In
special
circumstances
this
can
be
less,
but
also
more.
Unter
besonderen
Umständen
kann
diese
Zeit
geringer,
aber
auch
höher
angesetzt
werden.
EUbookshop v2
This
period
is
reduced
to
one
year
in
special
circumstances.
Einführung
verkürzt
sich
bei
Vorliegen
besonderer
Umstände
auf
ein
Jahr.
EUbookshop v2
Mixtures
of
this
type
may
also
be
used
as
the
graft
base
(a)
in
special
circumstances.
Auch
solche
Mischungen
können
unter
besonderen
Umständen
als
Pfropfgrundlage
(a)
dienen.
EuroPat v2