Translation of "In special circumstances" in German

Proceedings are public, except in special circumstances provided for by law.
Gerichtsverhandlungen sind öffentlich, außer in speziellen gesetzlich geregelten Fällen.
Wikipedia v1.0

In special circumstances the port of shipment may be specified in the tender notice.
In Ausnahmefällen kann der Verschiffungshafen in der Ausschreibungsbekanntmachung festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

The time limits provided for in the Rules of Procedure may be extended only in special circumstances.
Die in der Verfahrensordnung vorgesehenen Fristen können nur unter besonderen Umständen verlängert werden.
DGT v2019

The time-limits provided for in the Rules of Procedure may be extended only in special circumstances.
Die in der Verfahrensordnung vorgesehenen Fristen können nur unter besonderen Umständen verlängert werden.
DGT v2019

Group housing might be justified in special circumstances.
Eine Unterbringung in Gruppen könnte unter besonderen Bedingungen gerechtfertigt sein.
DGT v2019

It can consequently approve restructuring aid only in special circumstances.
Sie kann daher Umstrukturierungsbeihilfen nur in besonderen Fällen zustimmen.
EUbookshop v2

In the Netherlands, daycare charges except in special circumstances.
In den Niederlanden sind die Betreuungskosten nur in Ausnahmefällen steuerlich absetzbar.
EUbookshop v2

In special circumstances this can be less, but also more.
Unter besonderen Umständen kann diese Zeit geringer, aber auch höher angesetzt werden.
EUbookshop v2

This period is reduced to one year in special circumstances.
Einführung verkürzt sich bei Vorliegen besonderer Umstände auf ein Jahr.
EUbookshop v2

Mixtures of this type may also be used as the graft base (a) in special circumstances.
Auch solche Mischungen können unter besonderen Umständen als Pfropfgrundlage (a) dienen.
EuroPat v2