Translation of "Very special" in German
Small
and
medium-sized
enterprises
have
a
very
special
role
to
play
in
this.
Hier
spielen
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
eine
ganz
besondere
Rolle.
Europarl v8
The
media
also
have
a
very
special
responsibility
in
our
society.
Die
Medien
haben
aber
auch
eine
ganz
besondere
Verantwortung
in
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
Rosé
wine
is
produced
through
a
special,
very
traditional
oenological
procedure.
Roséwein
wird
in
einem
speziellen,
sehr
traditionellen
önologischem
Verfahren
hergestellt.
Europarl v8
This
was
a
very
special
event.
Das
war
ein
Akt
von
besonderer
Qualität.
Europarl v8
The
proposal
that
we
should
have
a
special,
very
low
EU
tax
is
even
more
unwarranted.
Noch
absurder
ist
der
Vorschlag
einer
besonderen,
äußerst
niedrigen
EU-Steuer.
Europarl v8
However,
it
is
also
true
that
very
special
measures
are
required.
Aber
Tatsache
ist
auch,
daß
ganz
außergewöhnliche
Maßnahmen
erforderlich
sind.
Europarl v8
It
is
in
fact
a
very
special
activity.
Es
handelt
sich
in
der
Tat
um
einen
ganz
besonderen
Wirtschaftszweig.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
a
very
special
part
to
play
here.
Dem
Europäischen
Parlament
kommt
dabei
eine
ganz
besondere
Rolle
zu.
Europarl v8
That
makes
this
a
very
special
case
for
Sweden.
Dadurch
wird
das
hier
für
Schweden
zu
einer
besonderen
Sache.
Europarl v8
Given
this
context,
the
Gothenburg
Council
is
of
very
special
importance.
Vor
diesem
Hintergrund
kommt
dem
Rat
von
Göteborg
eine
ganz
besondere
Bedeutung
zu.
Europarl v8
New
York
is
a
very
special
place.
New
York
ist
ein
ganz
besonderer
Ort.
Europarl v8
Commissioner,
in
Finland
rye
is
very
special.
Herr
Fischler,
in
Finnland
hat
der
Roggen
einen
ganz
besonderen
Stellenwert.
Europarl v8
Dictatorships
and
dictators
get
very
special
treatment.
Diktaturen
und
Diktatoren
erfahren
eine
sehr
spezielle
Behandlung.
Europarl v8
It
is
an
important
time
to
look
back
on
a
very
special
era
in
our
history.
Das
ist
ein
bedeutender
Anlass,
auf
eine
außergewöhnliche
Epoche
unserer
Geschichte
zurückzublicken.
Europarl v8
As
a
Commonwealth
country,
we
have
a
very
special
influence
on
these
countries
in
Africa.
Als
Commonwealth-Land
haben
wir
einen
ganz
besonderen
Einfluss
auf
diese
Länder
in
Afrika.
Europarl v8
The
international
community
needs
to
pay
very
special
attention
to
the
status
of
women.
Ganz
besondere
Aufmerksamkeit
muss
die
internationale
Gemeinschaft
der
Stellung
der
Frauen
schenken.
Europarl v8
It
is,
therefore,
a
very
special
relationship
indeed.
Es
handelt
sich
also
um
ganz
besondere
Beziehungen.
Europarl v8
And
Kaliningrad
is,
of
course,
a
very
special
case,
due
to
its
unique
geographic
location.
Und
Kaliningrad
ist
aufgrund
der
besonderen
geografischen
Lage
ein
ganz
spezieller
Fall.
Europarl v8
For
that
I
would
like
to
express
my
very
special
thanks.
Dafür
möchte
ich
noch
einmal
meinen
ganz
besonderen
Dank
aussprechen.
Europarl v8
And
this
hasLuxemburg,
an
eldorado
for
hikersa
very
special
background.
Und
dies
hat
einen
ganz
bestimmten
Hintergrund.
ELRA-W0201 v1