Translation of "Very special" in German

Small and medium-sized enterprises have a very special role to play in this.
Hier spielen die kleinen und mittleren Unternehmen eine ganz besondere Rolle.
Europarl v8

The media also have a very special responsibility in our society.
Die Medien haben aber auch eine ganz besondere Verantwortung in unserer Gesellschaft.
Europarl v8

Rosé wine is produced through a special, very traditional oenological procedure.
Roséwein wird in einem speziellen, sehr traditionellen önologischem Verfahren hergestellt.
Europarl v8

This was a very special event.
Das war ein Akt von besonderer Qualität.
Europarl v8

The proposal that we should have a special, very low EU tax is even more unwarranted.
Noch absurder ist der Vorschlag einer besonderen, äußerst niedrigen EU-Steuer.
Europarl v8

However, it is also true that very special measures are required.
Aber Tatsache ist auch, daß ganz außergewöhnliche Maßnahmen erforderlich sind.
Europarl v8

It is in fact a very special activity.
Es handelt sich in der Tat um einen ganz besonderen Wirtschaftszweig.
Europarl v8

The European Parliament has a very special part to play here.
Dem Europäischen Parlament kommt dabei eine ganz besondere Rolle zu.
Europarl v8

That makes this a very special case for Sweden.
Dadurch wird das hier für Schweden zu einer besonderen Sache.
Europarl v8

Given this context, the Gothenburg Council is of very special importance.
Vor diesem Hintergrund kommt dem Rat von Göteborg eine ganz besondere Bedeutung zu.
Europarl v8

New York is a very special place.
New York ist ein ganz besonderer Ort.
Europarl v8

Commissioner, in Finland rye is very special.
Herr Fischler, in Finnland hat der Roggen einen ganz besonderen Stellenwert.
Europarl v8

Dictatorships and dictators get very special treatment.
Diktaturen und Diktatoren erfahren eine sehr spezielle Behandlung.
Europarl v8

It is an important time to look back on a very special era in our history.
Das ist ein bedeutender Anlass, auf eine außergewöhnliche Epoche unserer Geschichte zurückzublicken.
Europarl v8

As a Commonwealth country, we have a very special influence on these countries in Africa.
Als Commonwealth-Land haben wir einen ganz besonderen Einfluss auf diese Länder in Afrika.
Europarl v8

The international community needs to pay very special attention to the status of women.
Ganz besondere Aufmerksamkeit muss die internationale Gemeinschaft der Stellung der Frauen schenken.
Europarl v8

It is, therefore, a very special relationship indeed.
Es handelt sich also um ganz besondere Beziehungen.
Europarl v8

And Kaliningrad is, of course, a very special case, due to its unique geographic location.
Und Kaliningrad ist aufgrund der besonderen geografischen Lage ein ganz spezieller Fall.
Europarl v8

For that I would like to express my very special thanks.
Dafür möchte ich noch einmal meinen ganz besonderen Dank aussprechen.
Europarl v8

And this hasLuxemburg, an eldorado for hikersa very special background.
Und dies hat einen ganz bestimmten Hintergrund.
ELRA-W0201 v1