Translation of "In plenty of time" in German

I have now been overlooked for the second time, even though I asked for the floor in plenty of time.
Ich werde jetzt zum zweiten Mal, rechtzeitig angemeldet, nicht berücksichtigt.
Europarl v8

We'll get her back to Daktari in plenty of time.
Wir bringen die kranke Sandy früh genug heim.
OpenSubtitles v2018

We'll be back in plenty of time, in case Mendoza calls.
Wir sind bald wieder zurück, falls Mendoza anruft.
OpenSubtitles v2018

He did his Christmas shopping in plenty of time.
Er hat seine Weihnachtseinkäufe aber früh erledigt.
OpenSubtitles v2018

I'll wake you in plenty of time for the party.
Ich wecke dich rechtzeitig zur Feier.
OpenSubtitles v2018

You'll be back in plenty of time, man.
Du bist rechtzeitig zurück, Mann.
OpenSubtitles v2018

I'll be back in plenty of time, I promise.
Ich bin rechtzeitig zurück, ich verspreche es.
OpenSubtitles v2018

We'll be out of here in plenty of time for the wedding.
Wir werden rechtzeitig für die Hochzeit fertig sein.
OpenSubtitles v2018

I'll get you back in plenty of time.
Ich bringe Sie schon rechtzeitig zurück.
OpenSubtitles v2018

We'll get you home in plenty of time for supper.
Wir kommen noch lange vor dem Abendessen nach Hause.
OpenSubtitles v2018

Make sure Dr. Quinlin's aboard the plane in plenty of time.
Sorg dafür, dass Dr. Quinlin rechtzeitig an Bord des Flugzeugs gelangt.
OpenSubtitles v2018

You wanna get home in plenty of time for lunch, don't you?
Du willst doch rechtzeitig zum Essen zu Hause sein, oder?
OpenSubtitles v2018

If my plan works, you'll be home in plenty of time.
Wenn mein Plan funktioniert, bleibt Ihnen genug Zeit.
OpenSubtitles v2018

That's why we're gonna get up early, and we'll be back in plenty of time.
Deswegen stehen wir auch ganz früh auf, dann sind wir rechtzeitig zurück.
OpenSubtitles v2018

You're gonna get there in plenty of time to interview your passengers.
Du wirst genügend Zeit haben, um deine Passagiere zu interviewen.
OpenSubtitles v2018

I told you we'd be here in plenty of time.
Ich sagte doch, wir würden rechtzeitig hier sein.
OpenSubtitles v2018

You must assume that he would have seen the airline in plenty of time.
Er würde das Flugzeug rechtzeitig bemerkt haben.
OpenSubtitles v2018

We've still got about an hour, so you should get there in plenty of time.
Wir haben noch eine Stunde, also hast du genug Zeit.
OpenSubtitles v2018

Please reserve a table in the restaurant in plenty of time.
Bitte reservieren Sie rechtzeitig einen Tisch im Restaurant.
ParaCrawl v7.1