Translation of "In particular ways" in German
They
are
affected
in
two
particular
ways.
Sie
sind
besonders
durch
zwei
Faktoren
betroffen.
Europarl v8
And
why
are
they
expressed
in
these
particular
ways?
Und
warum
werden
sie
auf
diese
bestimmte
Weise
ausgedrückt?
TED2020 v1
I
think
we
can
contribute
to
this
in
two
particular
ways.
Ich
glaube,
dazu
können
wir
auf
zweierlei
Weise
beitragen.
EUbookshop v2
These
content-related
criteria
can
be
used
to
classify
indicators
in
particular
ways.
Mit
diesen
inhaltsbezogenen
Kriterien
können
die
Indikatoren
nach
bestimmten
Methoden
klassifiziert
werden.
EUbookshop v2
Hiking
and
cycling,
in
particular,
are
popular
ways
to
explore
the
City
of
Mozart.
Besonders
Wandern
und
Radfahren
sind
beliebte
Möglichkeiten,
die
Mozartstadt
zu
erkunden.
ParaCrawl v7.1
With
a
tread
element
composed
of
an
elastic,
flexible
material,
in
particular
fortified
travel
ways
can
be
protected.
Mit
einem
Trittelement
aus
einem
elastischen
nachgiebigen
Material
können
insbesondere
befestigte
Fahrwege
geschont
werden.
EuroPat v2
The
search
engine
handles
a
number
of
characters
in
particular
ways
as
the
following
table
describes:
Bestimmte
Zeichen
werden
von
der
Suchmaschine
gemäß
der
folgenden
Tabelle
auf
besondere
Weise
behandelt:
ParaCrawl v7.1
God
chooses
places
where
to
make
His
presence
felt
in
particular
ways.
Gott
wählt
Orte,
wo
er
seine
Präsenz
in
besonderer
Weise
spürbar
machen
will.
ParaCrawl v7.1
All
participating
students'
personalities
are
extended
in
particular
ways
through
the
points
mentioned
above.
Durch
die
vorgenannten
Punkte
wird
die
Persönlichkeitsbildung
aller
beteiligten
Schüler/innen
in
besonderer
Weise
erweitert.
ParaCrawl v7.1
I
voted
for
the
European
Parliament
Resolution
for
a
'Small
Business
Act'
for
Europe
as
it
is
very
important
to
create
better
framework
conditions
aimed
at
providing
an
environment
promoting
innovation
by
SMEs,
in
particular,
by
introducing
ways
to
improve
the
protection
of
intellectual
property
rights
and
to
fight
against
fraud
and
counterfeiting
more
effectively
throughout
the
European
Union.
Ich
habe
für
die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
über
einen
"Small
Business
Act"
für
Europa
gestimmt,
da
es
sehr
wichtig
ist,
bessere
Rahmenbedingungen
zu
schaffen,
die
darauf
abzielen,
ein
Umfeld
zu
bieten,
das
Innovationen
von
Seiten
der
KMU
fördert,
insbesondere
durch
die
Einführung
von
Wegen
zur
Verbesserung
des
Schutzes
der
geistigen
Eigentumsrechte
und
zum
effizienteren
Kampf
gegen
Betrug
und
Fälschung
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
It
is
therefore
essential,
Mr
President,
to
step
up
the
measures
concerning
positive
incentives,
considering
in
particular
the
different
ways
of
reintegrating
Belgrade
into
the
international
community.
Neben
Sanktionsmaßnahmen
sind
also
positive
Forderungen
zu
stellen,
die
insbesondere
die
verschiedenen
Modalitäten
für
eine
erneute
Integration
Belgrads
in
die
internationale
Völkergemeinschaft
betreffen.
Europarl v8
And
the
point
is
really
that
we
evolved
to
be
satisfied
by
the
world
in
particular
ways.
Und
der
Punkt
ist
wirklich,
dass
wir
uns
so
entwickelt
haben,
dass
wir
mit
der
Welt
auf
besondere
Weise
zufrieden
sind.
TED2013 v1.1
Analysis
had
shown
that
the
main
source
of
the
barriers
was
the
content
of
and
differences
between
national
laws
on
unfair
commercial
practices
(in
particular
ways
of
selling
to
consumers,
including
advertising,
marketing).
Die
Analyse
zeigt,
dass
die
wichtigste
Quelle
der
Hemmnisse
in
Inhalt
und
Unterschiedlichkeit
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
über
unlautere
Geschäftspraktiken
zu
finden
ist
(insbesondere
in
Bezug
auf
die
Methoden
des
Verkaufs
an
den
Verbraucher,
einschließlich
Werbung
und
Marketing).
TildeMODEL v2018
Apprenticeship
training
should
open
the
way
to
further
studies,
in
particular
offering
ways
of
transferring
to
higher
or
university
education,
whilst
taking
account
of
the
vocational
training
systems
of
the
various
Member
States.
Die
Lehre
muß
die
Möglichkeit
eröffnen,
ein
Studium
aufzunehmen,
indem
sie
unter
Berücksichtigung
der
in
den
verschiedenen
Mitgliedsländern
bestehenden
Berufsausbildungssysteme
Brücken
insbesondere
zur
Hochschul?
und/oder
Universitätsausbildung
schlägt.
TildeMODEL v2018