Translation of "In order to do so" in German

In order to do so, we are relying on the economic growth of the Union.
Dazu rechnen wir mit dem wirtschaftlichen Wachstum der Union.
Europarl v8

In order to do so, the results of an increased monitoring of TSEs in goats will be essential.
Dazu seien die Ergebnisse von umfassenderen TSE-Kontrollen bei Ziegen unbedingt erforderlich.
DGT v2019

In order to do so, we need a number of commitments.
Dazu brauchen wir eine Reihe von Verpflichtungen.
Europarl v8

That can be sorted out, but there is still a need for great effort in order to do so.
Das kann man regeln, aber hier sind noch große Anstrengungen zu unternehmen.
Europarl v8

In order to do so , the ECB needs to thoroughly analyse economic and monetary developments .
Dafür muss die EZB die wirtschaftlichen und monetären Entwicklungen gründlich analysieren .
ECB v1

In order to do so, it concludes Memoranda of Understanding with the International Council for the Exploration of the Sea (ICES).
Dazu schließt sie mit dem Internationalen Rat für Meeresforschung (ICES) Absichtserklärungen.
DGT v2019

In order to do so, the full participation of all Member States is required.
Dafür ist die volle Beteiligung aller Mitgliedstaaten erforderlich.
TildeMODEL v2018

In order to do so, the immediate impact of the crisis needs to be overcome.
Dazu müssen die direkten Auswirkun­gen der Krise bewältigt werden.
TildeMODEL v2018

In order to do so, the results of an increased monitoring of TSEs in sheep is essential.
Dazu sind die Ergebnisse einer verschärften TSE-Überwachung bei Schafen unabdingbar.
DGT v2019

In order to do so, the precise boundaries of professional secrecy must be mapped out.
Zu diesem Zweck müssen die Grenzen der Amtsverschwiegenheit eindeutig definiert werden.
TildeMODEL v2018

In order to do so in full knowledge of the facts, the Committee has:
Um eine sachkundige Antwort geben zu können, hat der Ausschuß:
TildeMODEL v2018

In order to do so, it shall send a substantiated request for derogation to the Commission.
Sie übermitteln der Kommission zu diesem Zweck einen begründeten Antrag.
TildeMODEL v2018

Okay, Detective, in order to do so, we need to... blend in.
Okay, Detective, um das zu tun, müssen wir... dazupassen.
OpenSubtitles v2018