Translation of "In order to do so" in German
In
order
to
do
so,
we
are
relying
on
the
economic
growth
of
the
Union.
Dazu
rechnen
wir
mit
dem
wirtschaftlichen
Wachstum
der
Union.
Europarl v8
In
order
to
do
so,
the
results
of
an
increased
monitoring
of
TSEs
in
goats
will
be
essential.
Dazu
seien
die
Ergebnisse
von
umfassenderen
TSE-Kontrollen
bei
Ziegen
unbedingt
erforderlich.
DGT v2019
In
order
to
do
so,
we
need
a
number
of
commitments.
Dazu
brauchen
wir
eine
Reihe
von
Verpflichtungen.
Europarl v8
That
can
be
sorted
out,
but
there
is
still
a
need
for
great
effort
in
order
to
do
so.
Das
kann
man
regeln,
aber
hier
sind
noch
große
Anstrengungen
zu
unternehmen.
Europarl v8
In
order
to
do
so
,
the
ECB
needs
to
thoroughly
analyse
economic
and
monetary
developments
.
Dafür
muss
die
EZB
die
wirtschaftlichen
und
monetären
Entwicklungen
gründlich
analysieren
.
ECB v1
In
order
to
do
so,
it
concludes
Memoranda
of
Understanding
with
the
International
Council
for
the
Exploration
of
the
Sea
(ICES).
Dazu
schließt
sie
mit
dem
Internationalen
Rat
für
Meeresforschung
(ICES)
Absichtserklärungen.
DGT v2019
In
order
to
do
so,
the
full
participation
of
all
Member
States
is
required.
Dafür
ist
die
volle
Beteiligung
aller
Mitgliedstaaten
erforderlich.
TildeMODEL v2018
In
order
to
do
so,
the
immediate
impact
of
the
crisis
needs
to
be
overcome.
Dazu
müssen
die
direkten
Auswirkungen
der
Krise
bewältigt
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
do
so,
the
results
of
an
increased
monitoring
of
TSEs
in
sheep
is
essential.
Dazu
sind
die
Ergebnisse
einer
verschärften
TSE-Überwachung
bei
Schafen
unabdingbar.
DGT v2019
In
order
to
do
so,
the
precise
boundaries
of
professional
secrecy
must
be
mapped
out.
Zu
diesem
Zweck
müssen
die
Grenzen
der
Amtsverschwiegenheit
eindeutig
definiert
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
do
so
in
full
knowledge
of
the
facts,
the
Committee
has:
Um
eine
sachkundige
Antwort
geben
zu
können,
hat
der
Ausschuß:
TildeMODEL v2018
In
order
to
do
so,
it
shall
send
a
substantiated
request
for
derogation
to
the
Commission.
Sie
übermitteln
der
Kommission
zu
diesem
Zweck
einen
begründeten
Antrag.
TildeMODEL v2018
Okay,
Detective,
in
order
to
do
so,
we
need
to...
blend
in.
Okay,
Detective,
um
das
zu
tun,
müssen
wir...
dazupassen.
OpenSubtitles v2018