Translation of "In my lifetime" in German

Lifespan is up by 30 percent in my lifetime.
Die Lebenserwartung hat sich während meines Lebens um 30 Prozent erhöht.
TED2013 v1.1

Some things I will never be able to learn in my lifetime.
Manches werde ich mein Lebtag nicht lernen.
Tatoeba v2021-03-10

That has mostly happened in my lifetime.
Das ist weitestgehend während meines Lebens passiert.
TED2020 v1

And I don't want to run into any more mad doctors in my lifetime, thank you.
Und ich möchte in meinem Leben keinem wütenden Arzt mehr begegnen.
OpenSubtitles v2018

I've killed seven men in my lifetime.
Ich habe in meinem Leben 7 Männer getötet.
OpenSubtitles v2018

That's the gross national income of all 13 colonies in my lifetime.
Das ist das Bruttonationaleinkommen aller 13 Kolonien in meinem ganzen Leben.
OpenSubtitles v2018

I didn't believe this would happen in my lifetime, but it is.
Unglaublich, es geschieht während meiner Lebenszeit.
OpenSubtitles v2018

I won't see another one of these in my lifetime.
Sowas werde ich in meinem Leben nicht nochmal sehen.
OpenSubtitles v2018

Admiral, this is our 12th move in my lifetime.
Admiral, das hier ist der zwölfte Umzug in meinem Leben.
OpenSubtitles v2018

It's too big of a job to be finished in my lifetime, but we could get started.
Für diese Aufgabe reicht mein Leben nicht aus, aber wir könnten beginnen.
OpenSubtitles v2018

In my lifetime, they're back to finish the job.
Noch zu meinen Lebzeiten... um die Aufgabe zu vollenden.
OpenSubtitles v2018