Translation of "In many areas" in German
We
are
constantly
calling
for
tolerance
in
many
areas.
Gerade
wir
hier
predigen
in
vielen
Bereichen
immer
wieder
Toleranz.
Europarl v8
Economic
adjustment
policies
are
beginning
to
reap
rewards
in
many
areas.
Die
Politiken
zur
wirtschaftlichen
Unterstützung
tragen
nun
in
vielen
Bereichen
Früchte.
Europarl v8
It
is
a
science
which
guarantees
progress
in
many
areas,
including
environmental
research.
Sie
garantiert
Fortschritt
in
vielen
Bereichen,
nicht
zuletzt
im
Umweltsektor.
Europarl v8
In
many
rural
areas
inadequate
childcare
provision
creates
specific
barriers.
Ein
spezielles
Hemmnis
stellen
in
vielen
ländlichen
Gebieten
unzureichende
Kinderbetreuungseinrichtungen
dar.
DGT v2019
It
is
complicated
in
many
areas.
In
vielen
Bereichen
ist
sie
kompliziert.
Europarl v8
Progress
has
been
made
in
many
areas.
In
vielen
Bereichen
wurden
Erfolge
erzielt.
Europarl v8
I
know
that
this
report
is
complex
and
sensitive
in
many
areas.
Ich
weiß,
dass
dieser
Bericht
in
vielen
Bereichen
komplex
und
heikel
ist.
Europarl v8
The
resources
must
be
used
more
efficiently
in
many
areas.
Die
Mittel
sind
effizienter
in
vielen
Bereichen
einzusetzen.
Europarl v8
The
latter
makes
Parliament
an
equal
legislator
in
many
areas
of
social
policy.
Er
macht
das
Parlament
zu
einem
gleichberechtigten
Mitgesetzgeber
in
weiten
Teilen
der
Sozialpolitik.
Europarl v8
On
the
contrary,
in
many
areas
it
has
helped
to
create
the
crises.
Im
Gegenteil,
in
vielen
Bereichen
hat
sie
zur
Schaffung
der
Krisen
beigetragen.
Europarl v8
Indeed,
this
is
non-problematical
in
many
areas
of
cultural
life
in
these
countries.
Das
ist
in
vielen
Bereichen
des
kulturellen
Lebens
in
diesen
Ländern
sehr
unproblematisch.
Europarl v8
In
many
areas
there
is
no
disagreement
on
the
political
contents.
In
vielen
Bereichen
ist
man
sich
über
die
politischen
Inhalte
einig.
Europarl v8
The
result
is
identical
in
many
areas
to
the
proposal
made
by
the
Industry
Committee.
Es
ist
in
weiten
Teilen
identisch
mit
dem
Vorschlag
des
Industrieausschusses.
Europarl v8
In
many
of
the
areas
there
are
very
few
employment
or
investment
alternatives.
In
vielen
der
betroffenen
Gebiete
gibt
es
kaum
Beschäftigungs-
oder
Investitionsalternativen.
Europarl v8
Furthermore,
we
need
international
coordination
and
harmonization
in
many
areas.
Wir
benötigen
darüber
hinaus
eine
internationale
Koordinierung
und
Abstimmung
in
vielen
Bereichen.
Europarl v8
In
many
areas,
the
Commission
is
able
to
support
what
are
constructive
amendments.
Die
Kommission
kann
sich
in
vielen
Bereichen
den
konstruktiven
Änderungsvorschlägen
anschließen.
Europarl v8
In
very
many
areas
in
this
regard,
we
are
still
limping
along
behind.
Wir
hinken
hier
in
sehr
vielen
Bereichen
hinterher.
Europarl v8
Tourism
is
an
important
means
of
livelihood
in
many
remote
areas
as
well.
Der
Tourismus
ist
auch
in
vielen
entlegenen
Regionen
ein
bedeutender
Wirtschaftszweig.
Europarl v8
Nor
are
they
adequately
represented
in
many
areas
of
society.
Und
sie
sind
in
vielen
Bereichen
der
Gesellschaft
nicht
angemessen
vertreten.
Europarl v8
The
LIFE
programme
has
already
shown
its
effectiveness
in
many
areas.
Das
Programm
LIFE
hat
seine
Wirksamkeit
in
zahlreichen
Bereichen
bereits
unter
Beweis
gestellt.
Europarl v8
In
recent
times,
these
countries
have
been
making
spectacular
progress
in
many
areas.
In
letzter
Zeit
haben
diese
Länder
spektakuläre
Fortschritte
in
vielen
Bereichen
gemacht.
Europarl v8
Of
course,
the
responsibility
in
many
of
these
areas
falls
significantly
on
the
Member
States.
Natürlich
liegt
die
Zuständigkeit
in
vielen
dieser
Bereiche
auf
Seiten
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Switzerland
is
a
highly
valued
partner
for
the
EU
in
many
areas.
In
vielen
Bereichen
ist
die
Schweiz
der
EU
ein
hoch
geschätzter
Partner.
Europarl v8
We
can
do
better
in
many
areas.
Wir
können
in
vielen
Bereichen
noch
Fortschritte
erzielen.
Europarl v8