Translation of "In full uniform" in German
You're
not
in
full
uniform,
Captain.
Sie
sind
nicht
in
voller
Uniform,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Two
sketched
German
soldiers
in
full
uniform
stand
opposite
each
other.
Zwei
gezeichnete
deutsche
Soldaten
in
voller
Ausrüstung
stehen
sich
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
The
governmental
representation
is
coming
in
full
lodge
uniform
with
ritual
apron
and
with
logos
(p.192).
Die
Regierungsabordnung
erscheint
dabei
in
voller
Logenmontur
mit
Ritus-Schurz
und
Abzeichen
(S.192).
ParaCrawl v7.1
One
can
find
a
statue
of
Saigo
Takakamori
in
full
(Western)
uniform
in
the
Central
Park
of
Kagoshima.
Im
Zentralpark
von
Kagoshima
steht
eine
Statue
von
Saigo
Takakamori
in
voller
(westlicher)
Unifrom.
ParaCrawl v7.1
Petritsky
in
his
great
coat,
and
Captain
Kamerovsky
in
full
uniform
probably
straight
from
parade,
sat
on
each
side
of
her.
Neben
ihr
saßen
Petrizki
im
Mantel
und
der
Rittmeister
Kamerowski,
der
wahrscheinlich
eben
erst
vom
Dienst
gekommen
war,
in
voller
Uniform.
Books v1
They
were
hindered
by
Bligh's
daughter
and
her
parasol
but
Captain
Thomas
Laycock
finally
found
Bligh,
in
full
dress
uniform,
behind
his
bed
where
he
claimed
he
was
hiding
papers.
Aber
Captain
Thomas
Laycock
schließlich
fand
Bligh
in
voller
Uniform
hinter
seinem
Bett,
wo
er
sich
hinter
Papier
versteckte.
Wikipedia v1.0
On
19
May
Périllier,
in
full
uniform,
accompanied
by
a
military
escort,
went
for
an
audience
with
the
Bey
to
make
an
official
protest
at
this
snub,
and
to
ask
for
the
dismissal
of
Chenik
and
Ben
Youssef.
Vier
Tage
später
erschien
Périllier
in
voller
Uniform
und
begleitet
von
einer
Eskorte
zu
einer
Audienz
beim
Bey,
um
seinen
offiziellen
Protest
einzulegen
und
um
die
Entlassung
Cheniks
und
Ben
Youssefs
zu
fordern.
WikiMatrix v1
Due
to
the
relative
rotation
between
the
outer
annular
member
5
and
the
inner
annular
member
12
during
use,
undesirable
wear
will
occur
if
the
support
portion
8
is
formed
as
an
annular
surface
which
is
in
full
uniform
contact
with
the
radial
face
13
over
its
entire
circumference.
Aufgrund
der
relativen
Drehung
zwischen
dem
äußeren
Ringteil
5
und
dem
inneren
Ringteil
12
in
montiertem
Zustand
entsteht
unerwünschter
Abrieb
dann,
wenn
das
Stützteil
8
eine
über
den
gesamten
Umfang
gleichförmig
in
Kontakt
mit
der
Radialfläche
13
stehenden
Ringfläche
ist.
EuroPat v2
It
was
the
Minister
for
the
Interior
himself,
in
full
dress
uniform,
who
appeared
on
television
to
announce
that
those
responsible
were
three
employees
of
the
Ministry
of
the
Interior
and
that
it
was
a
police
officer
who
had
killed
Father
Popieluszko
with
his
own
hands.
All
those
who
have
since
been
arrested
are
military
or
civilian
officials
in
the
security
branch
or
the
police.
Die
Unterdrückung
der
Grandfreiheiten
muß
nämlich
-in
welchem
Land
auch
immer
-
unweigerlich
zu
solch
überspitzten
Reaktionen
führen
und
ermutigen,
und
die
Regierungen
dürfen
sich
in
diesen
Fällen
ihrer
Verantwortung
nicht
einfach
dadurch
entziehen,
daß
sie
diese
Gewalttaten
durch
die
Verhaftung
einiger
Schuldiger
im
nachhinein
mißbilligen,
wenn
doch
im
Grande
diese
Verbrechen
auf
Spannungen
zurückzuführen
sind,
zu
deren
Entstehen
sie
selbst
beigetragen
haben.
EUbookshop v2
Officers
in
the
Dominican
Republic's
navy
made
quite
an
impression
on
Logos
Hope
crewmembers
when
they
arrived
for
an
onboard
event
dressed
in
full
uniform.
Offiziere
der
Marine
der
Dominikanischen
Republik
machten
Eindruck
auf
die
Mannschaft
der
Logos
Hope,
als
sie
in
voller
Uniform
zu
der
Veranstaltung
an
Bord
erschienen.
ParaCrawl v7.1
The
hallways
were
crowded
with
people,
and
at
the
entrance
to
the
courtroom
there
stood
the
hangman
in
full
uniform,
black
and
red.
Die
Gänge
waren
voller
Menschen,
beim
Eingang
zum
Verhandlungssaal
stand
der
Henker
in
voller
Uniform,
schwarz
und
rot.
ParaCrawl v7.1
Dressed
in
their
full
force
uniform,
see
hot
sexy
videos
of
officers
in
boots
as
they
arrest
and
fuck
criminals
in
their
custody.
Verkleidet
in
kompletter
Uniform,
sehe
heiße,
sexy
Videos
von
Polizisten
in
Stiefel,
während
sie
Verbrecher
verhaften
und
ficken.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
I’ve
been
officially
stationed
there
as
Navigator
during
one
or
two
episodes,
in
full
Starfleet
uniform,
is
literally
living
a
45-year
dream!
Die
Tatsache,
dass
ich
in
ein
oder
zwei
Episoden,
in
voller
Sternenflottenuniform,
offiziell
dort
als
Navigator
stationiert
war,
ist
buchstäblich
ein
Traum
von
45
Jahren!
CCAligned v1
He
appeared
dressed
in
the
full
dress
uniform
of
a
lieutenant
of
the
Lorraine
Dragoons
in
order
to
receive
information
when
I
would
be
willing
to
receive
the
half-brother
of
the
king
of
Siam
sent
here
to
greet
me.
In
voller
Parade,
als
Leutnant
der
Lothringen-Dragoner,
erschien
er,
um
Bescheid
zu
holen,
wann
ich
den
zu
meiner
Begrüßung
nach
Singapur
entsandten
Halbbruder
des
Königs
von
Siam
empfangen
würde.
ParaCrawl v7.1
The
year
before
the
war
in
Kosovo,
in
full
paramilitary
uniform
and
brandishing
a
Kalishnikov,
this
"moderate"
nationalist
visited
Serbian
forces
to
assure
them
of
his
support.
Ein
Jahr
vor
dem
Krieg
im
Kosovo
besuchte
dieser
gemäßigte
Nationalist
die
serbischen
Truppen
in
voller
paramilitärischer
Uniform,
eine
Kalaschnikow
schwingend,
und
sicherte
seine
Unterstützung
zu.
ParaCrawl v7.1
She
starts
asking
me
stupid
questions,
where
are
you
heading
too(I’m
14
in
full
school
uniform
at
730
where
the
fuck
would
I
be
going).
Sie
beginnt
mich
dumme
Fragen
zu
stellen,
wo
Sie
gehen
auch
(ich
bin
14
in
voller
Schuluniform
bei
730,
wo
zum
Teufel
würde
ich
gehen
werden).
ParaCrawl v7.1
There
are
many
men
and
women
in
uniform
full
of
faith
in
Jesus,
who
love
the
truth,
who
want
to
promote
peace
and
who
commit
themselves
as
true
disciples
of
Christ,
at
the
service
of
their
nation,
promoting
the
fundamental
human
rights
of
nations.
Es
gibt
so
viele
Männer
und
Frauen
in
Uniform,
die
ganz
vom
Glauben
an
Jesus
erfüllt
sind,
die
die
Wahrheit
lieben,
die
den
Frieden
fördern
wollen
und
sich
als
wahre
Jünger
Christi
dazu
verpflichten,
ihrer
Nation
dadurch
zu
dienen,
daß
sie
sich
für
die
Förderung
der
grundlegenden
Menschenrechte
der
Völker
einsetzen.
ParaCrawl v7.1
The
police,
who
were
recently
in
the
camp
in
full
uniform
and
carrying
pistols,
made
her
feel
particularly
uneasy.
Die
Polizei,
die
unlängst
im
Lager
war,
uniformiert
und
mit
Pistolen,
hat
ihr
ganz
besonders
zu
schaffen
gemacht.
ParaCrawl v7.1
White
Power
rallies
and
demonstrations
with
our
storm-troopers
in
full
uniform
became
common
to
White
people
all
over
the
city.
White-Power-Versammlungen
und
Demonstrationen
mit
unseren
voll
uniformierten
Sturmtrupplern
wurden
für
alle
Weißen
in
der
gesamten
Stadt
üblich.
ParaCrawl v7.1
It’s
a
nice
action
movie
but
there’s
one
scene
that
upvalues
the
movie
for
me
and
that
is
the
last
scene
of
the
movie
where
Ryback
pays
his
last
respects
to
the
captain
–
in
full
dress
uniform.
Es
ist
ein
netter
Actionfilm,
aber
es
gibt
eine
Szene,
die
den
ganzen
Film
für
mich
aufwertet
und
zwar
ist
es
die
letzte
Szene
des
Films,
wo
Ryback
dem
Captain
die
letzte
Ehre
erweist
–
in
voller
Paradeuniform.
ParaCrawl v7.1
That
is
as
if,
hundred
Swiss
Guards
of
Vatican
City
State
with
the
halberd
in
hand
or
thirty
guards
in
full
uniform
and
with
plumes
in
the
Most
Serene
Republic
of
San
Marino
head,
respectively,
they
had
defeated
the
Soviet
Red
Army
and
the
Army
of
Republic
of
China.
Das
ist,
als
ob,
hundert
Schweizer
Garde
des
Vatikanstaates
mit
der
Hellebarde
in
der
Hand
oder
dreißig
Wachen
in
voller
Uniform
und
mit
Federn
in
der
Serenissima
Republik
San
Marino
Kopf,
bzw.
hatten
sie
die
sowjetische
Rote
Armee
und
die
Armee
der
Republik
China
besiegt.
ParaCrawl v7.1
It
is
their
day
off
but
they
are
waiting
in
full
dress
uniform,
ruching
and
all,
for
you
and
your
camera.
Es
ist
ihr
freier
Tag
aber
sie
warten
in
voller
Paradeuniform,
ruching
und
allen,
für
Sie
und
Ihre
Kamera.
ParaCrawl v7.1
Our
skipper
landed
with
superior
ease
at
the
city
pier
ofVis(Lissa)
and
at
17:00
we
mustered
in
front
of
the
boat
in
full
uniform
of
the
naval
comradeship
“Archduke
Ferdinand
Max.”
After
Andy
had
found
the
village
cemetery
we
went
off
for
a
long
march
along
the
bay.
Unser
Skipper
legte
souverän
an
der
Stadtmole
von
Vis
(Lissa)
an
und
um
17
Uhr
traten
wir
vor
dem
Schiff
in
voller
Uniform
der
Marinekameradschaft
„Erzherzog
Ferdinand
Max“
an.
Nachdem
Andy
durch
eine
Erkundungsexpedition
die
Lage
des
Denkmals
im
Ortsfriedhof
erkundet
hatte,
machten
wir
uns
auf
den
langen
Marsch
um
die
gesamte
Bucht.
ParaCrawl v7.1