Translation of "In front of the law" in German
Any
violation
of
this
condition
holds
you
responsible
in
front
of
the
law
exclusively.
Jede
Verletzung
dieser
Bedingung
hält
Sie
ausschließlich
verantwortlich
vor
dem
Gesetz.
ParaCrawl v7.1
A
person
who
is
recognised
by
the
authorities
as
representing
your
interests
in
front
of
the
law.
Eine
Person,
die
von
den
Behörden
als
Vertreter
Ihrer
Interessen
vor
Gericht
anerkannt
wird.
DGT v2019
In
connection
with
the
revolution,
this
helped
develop
civil
and
political
rights,
with
a
level
of
freedom
of
speech
and
equality
of
citizens
in
front
of
the
law.
Im
Zuge
der
Revolution
hatte
dies
aber
auch
die
Bürgerrechte
gebracht,
mit
einer
gewissen
Redefreiheit
und
einer
Gleichheit
der
Bürger
vor
dem
Gesetz.
Wikipedia v1.0
One
must
not
forget,
that
it
is
not
long
ago
that
in
ancient
Rome,
slaves
did
not
have
a
person
status
but
were
treated
as
objects
(in
Latin
res)
in
front
of
the
law.
Man
bedenke,
es
ist
noch
nicht
so
lange
her,
als
im
alten
Rom
Sklaven
keinen
Personenstatus
hatten
und
vor
dem
Gesetz
als
res
(Sache)
behandelt
wurden.
ParaCrawl v7.1
You
can
park
on
the
firm
parking
lot,
which
is
directly
behind
the
law
firm
or
on
the
road
shoulder
in
front
of
the
law
firm.
Parkmöglichkeiten
finden
Sie
auf
dem
Kanzlei
eigenem
Parkplatz
im
Hinterhof
oder
auf
dem
Standstreifen
vor
der
Kanzlei.
CCAligned v1
Early
script
drafts
staged
the
scene
with
Cole,
Linda
and
attorney
Plenn
on
the
street
in
front
of
the
law
offices
in
San
Francisco
while
the
final
version
featured
an
interior
scene.
Frühen
Drehbuch-Entwürfen
zufolge
war
die
Szene
mit
Cole,
Linda
und
Rechtsanwalt
Plenn
statt
in
dessen
Büro
auf
der
StraÃ
e
vor
dessen
Rechtsanwaltskanzlei
in
San
Francisco
angesiedelt.
ParaCrawl v7.1
It
is
for
example
not
a
coincidence,
if
the
liberal
politician
and
historian,
Gusztáv
Gratz,
defines
the
liberalism
as
follows:
'All
along
my
life,
I
have
been
a
liberal,
i.e.
I
endeavoured
to
keep
far
from
every
religious,
national
and
racial
prejudices,
I
condemned
in
the
same
way
the
egotism
of
the
classes,
as
well
of
the
highest
as
of
the
lowest
strata
and
considered
the
equality
in
front
of
the
law
as
well
as
the
liberty
of
thinking
as
the
most
sure
foundations
of
a
salutary
and
useful
development'
(8).
Kein
Zufall
beispielsweise,
dass
der
liberale
Politiker
und
Historiker,
Gusztáv
Gratz,
den
Liberalismus
auf
die
folgende
Weise
bestimmt:
'Zeit
meines
ganzen
Lebens
war
ich
ein
Liberaler,
d.h.
ich
strebte
danach,
mich
von
jeglichen
religiösen,
nationalen
und
rassischen
Vorurteilen
fernzuhalten,
verurteilte
gleicherweise
den
Klassenegoismus
sowohl
der
höheren
wie
auch
der
niedrigeren
sozialen
Schichten
und
betrachtete
die
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
sowie
die
Gedankenfreiheit
als
die
sicherste
Grundlage
einer
heilsamen
und
nützlichen
Entwicklung'
(8).
ParaCrawl v7.1
In
a
normal
society
with
a
healthy
legal
system
and
that
is
governed
by
law,
everyone
is
equal
in
front
of
the
law.
In
einer
normalen
Gesellschaft
mit
einem
gesunden
Rechtssystem,
die
durch
Gesetz
regiert
wird,
ist
jeder
vor
dem
Gesetz
gleich.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
it
is
not
a
coincidence,
that
the
liberal
politician
and
historian,
Gusztáv
Gratz,
defines
the
liberalism
in
the
following
way:
"All
along
my
life,
I
have
been
a
liberal,
i.e.
I
endeavoured
to
keep
away
from
any
religious,
national
and
racial
presumptions,
condemned
equally
the
egoism
of
the
classes
as
well
of
the
higher
or
also
of
the
lower
social
strata
and
considered
the
equality
in
front
of
the
law,
as
well
as
the
liberty
of
thinking,
as
the
most
sure
basis
of
a
salutary
and
useful
development"
(8).
Kein
Zufall
beispielsweise,
dass
der
liberale
Politiker
und
Historiker,
Gusztáv
Gratz,
den
Liberalismus
auf
die
folgende
Weise
bestimmt:
''Zeit
meines
ganzen
Lebens
war
ich
ein
Liberaler,
d.h.
ich
strebte
danach,
mich
von
jeglichen
religiösen,
nationalen
und
rassischen
Vorurteilen
fernzuhalten,
verurteilte
gleicherweise
den
Klassenegoismus
sowohl
der
höheren
wie
auch
der
niedrigeren
sozialen
Schichten
und
betrachtete
die
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
sowie
die
Gedankenfreiheit
als
die
sicherste
Grundlage
einer
heilsamen
und
nützlichen
Entwicklung''
(8).
ParaCrawl v7.1
The
human
should
not
press
down
his/her
sexual
desires
being
a
part
of
his/her
nature
however
the
person
that
consumes
all
his/her
time
and
energy
for
sexuality
should
be
taught
to
express
the
extreme
sexual
desires,
that
cause
problem
in
front
of
the
laws,
that
threat
the
physical,
psychological
and
mental
health,
in
a
controlled
and
harmless
manner.
Der
Mensch
sollte
den
natürlichen
Drang
nach
Sexualität
nicht
abdrängen,
doch
einer
Person,
welche
die
ganze
Zeit
und
Energie
für
die
sexuellen
Triebe
aufwendet,
sollte
beigebracht
werden,
wie
diese
sexuellen
Wünsche,
die
vor
dem
Gesetz
Probleme
bereiten,
die
Gesundheit
aus
physischer,
seelischer
und
emotionaler
Sicht
gefährdet,
kontrolliert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1