Translation of "In crates" in German

There we saw young animals being raised in pens, not in individual crates.
Dort wurden die Jungtiere in Gruppen und nicht in Einzelbuchten gehalten.
Europarl v8

The products shall be delivered to the storage agencies in stackable plastic crates.
Die Erzeugnisse werden an die Einlagerungsstellen in stapelbaren Kunststoffkisten geliefert.
DGT v2019

As late as 1947, many were reported still in their crates.
Noch 1947 sollen viele davon noch in ihren Holzkisten gelegen haben.
Wikipedia v1.0

If they are placed in farrowing crates, pregnant sows and gilts must be thoroughly cleaned.
Vor dem Einstallen in Abferkelbuchten müssen trächtige Sauen und Jungsauen sorgfältig gereinigt werden.
DGT v2019

We gotta get the information out of him about what's in those crates.
Er muss uns sagen, was in den Kisten ist.
OpenSubtitles v2018

For real, I don't know what's in those crates.
Echt jetzt, ich weiß nicht, was in den Kisten ist.
OpenSubtitles v2018

All we gotta do is find out what's in those crates and you'll be done.
Du kannst verschwinden, wenn wir wissen, was in den Kisten ist.
OpenSubtitles v2018

Make him say what's in those crates!
Bring ihn dazu, dir zu sagen, was in den Kisten ist!
OpenSubtitles v2018

The birds are then put together in shipping crates and brought to the start of the race, which is,
Die Vögel werden in Käfige gesteckt und zum Startpunkt des Rennens gebracht.
OpenSubtitles v2018

Abel and Van Hess brought in 20 crates last week.
Abel und Van Hess haben letzte Woche 20 Kisten hergebracht.
OpenSubtitles v2018

We've gotta find out what's in those crates.
Wir müssen rauskriegen, was in den Kisten ist.
OpenSubtitles v2018

I never look in the crates.
Ich schaue nie in die Kisten.
OpenSubtitles v2018

Juice and Happy are putting them in the big crates.
Juice und Happy packen sie in große Kisten, Mann.
OpenSubtitles v2018

She's bringing in four crates with pre-columbian artifacts in them.
Sie importiert vier Kisten mit präkolumbianische Artefakten.
OpenSubtitles v2018

That guy there unloading the crates in Iraq.
Wie der, der die Kisten auslädt im Irak.
OpenSubtitles v2018

Scanners turned up something suspicious in those crates.
Wir haben in einer Kiste etwas Verdächtiges gescannt.
OpenSubtitles v2018

Vilmer would hide it in crates of files.
Vilmer hat es in Aktenkartons versteckt.
OpenSubtitles v2018

When I've gone back in the morning, crates are gone.
Gegen Morgen dann sind die Kisten verschwunden.
OpenSubtitles v2018

Not before I see what's in those crates.
Erst will ich in die Kisten sehen.
OpenSubtitles v2018

The metal in these crates has the same mass.
Das Metall in diesen Kisten hat dieselbe Masse.
OpenSubtitles v2018

Those are definitely weapons in those crates.
Da sind eindeutig Waffen in den Kisten.
OpenSubtitles v2018