Translation of "In consultation with" in German

But we have improved the evaluation methods, in consultation with experts.
In Zusammenarbeit mit Experten wurden aber die Evaluierungsmethoden verbessert.
Europarl v8

This will, of course, be done in consultation with ENISA and its management board.
Dies wird natürlich in Abstimmung mit der ENISA und deren Verwaltungsrat geschehen.
Europarl v8

The EU shall assess Australia's contribution in consultation with Australia.
Die EU wird den Beitrag Australiens nach Konsultationen mit Australien bewerten.
DGT v2019

It goes without saying that we will make our further preparations in consultation with Parliament.
Wir werden unsere weitere Vorbereitung selbstverständlich auch mit dem Parlament abstimmen.
Europarl v8

The Commission already has a wonderful process of consultation in place with social partners.
Die Kommission praktiziert mit Sozialpartnern bereits einen vortrefflichen Konsultationsprozess.
Europarl v8

This will, hopefully, be done according to the usual procedure in consultation with this House.
Dabei wird hoffentlich das übliche Prozedere in Absprache mit dem Parlament eingehalten.
Europarl v8

In consultation with the groups, the text should be replaced by:
Darum sollte in Absprache mit den Fraktionen der Text ersetzt werden durch:
Europarl v8

In consultation with the Member States, the Commission has drawn up a questionnaire on these subjects.
Die Kommission hat in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten dazu einen Fragebogen erarbeitet.
Europarl v8

Diefenbaker had extensively planned his funeral in consultation with government officials.
Diefenbaker hatte in Zusammenarbeit mit Regierungsbeamten seine Beerdigung ausführlich geplant.
Wikipedia v1.0

It shall be provided in consultation with the Agency and in a timely fashion.
Sie werden in Absprache mit der Organisation und in angemessener Zeit übermittelt.
JRC-Acquis v3.0