Translation of "In consultation with" in German
But
we
have
improved
the
evaluation
methods,
in
consultation
with
experts.
In
Zusammenarbeit
mit
Experten
wurden
aber
die
Evaluierungsmethoden
verbessert.
Europarl v8
This
will,
of
course,
be
done
in
consultation
with
ENISA
and
its
management
board.
Dies
wird
natürlich
in
Abstimmung
mit
der
ENISA
und
deren
Verwaltungsrat
geschehen.
Europarl v8
The
EU
shall
assess
Australia's
contribution
in
consultation
with
Australia.
Die
EU
wird
den
Beitrag
Australiens
nach
Konsultationen
mit
Australien
bewerten.
DGT v2019
It
goes
without
saying
that
we
will
make
our
further
preparations
in
consultation
with
Parliament.
Wir
werden
unsere
weitere
Vorbereitung
selbstverständlich
auch
mit
dem
Parlament
abstimmen.
Europarl v8
The
Commission
already
has
a
wonderful
process
of
consultation
in
place
with
social
partners.
Die
Kommission
praktiziert
mit
Sozialpartnern
bereits
einen
vortrefflichen
Konsultationsprozess.
Europarl v8
This
will,
hopefully,
be
done
according
to
the
usual
procedure
in
consultation
with
this
House.
Dabei
wird
hoffentlich
das
übliche
Prozedere
in
Absprache
mit
dem
Parlament
eingehalten.
Europarl v8
In
consultation
with
the
groups,
the
text
should
be
replaced
by:
Darum
sollte
in
Absprache
mit
den
Fraktionen
der
Text
ersetzt
werden
durch:
Europarl v8
In
consultation
with
the
Member
States,
the
Commission
has
drawn
up
a
questionnaire
on
these
subjects.
Die
Kommission
hat
in
Abstimmung
mit
den
Mitgliedstaaten
dazu
einen
Fragebogen
erarbeitet.
Europarl v8
Diefenbaker
had
extensively
planned
his
funeral
in
consultation
with
government
officials.
Diefenbaker
hatte
in
Zusammenarbeit
mit
Regierungsbeamten
seine
Beerdigung
ausführlich
geplant.
Wikipedia v1.0
It
shall
be
provided
in
consultation
with
the
Agency
and
in
a
timely
fashion.
Sie
werden
in
Absprache
mit
der
Organisation
und
in
angemessener
Zeit
übermittelt.
JRC-Acquis v3.0