Translation of "In close contact" in German
We
are
in
close
contact
with
the
rapporteurs.
Wir
stehen
in
engem
Kontakt
mit
den
Berichterstattern.
Europarl v8
Throughout
the
negotiating
process,
the
Commission
remained
in
close
contact
with
Parliament.
Während
des
gesamten
Verhandlungsprozesses
blieb
die
Kommission
in
engem
Kontakt
mit
dem
Parlament.
Europarl v8
We
invited
the
Albanian
interlocutors
to
Bonn
and
we
are
remaining
in
close
contact.
Wir
hatten
die
albanischen
Gesprächspartner
in
Bonn,
wir
halten
engen
Kontakt.
Europarl v8
The
Commission
has
worked
throughout
in
close
contact
and
cooperation
with
the
WHO.
Die
Kommission
hat
in
all
dieser
Zeit
eng
mit
der
WHO
zusammengearbeitet.
Europarl v8
I
am
in
close
contact
with
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Primakov.
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
mit
dem
Präsidenten
Jelzin
und
dem
Premierminister
Primakow.
Europarl v8
We
follow
the
development
of
the
peace
process
carefully
and
are
in
close
contact
with
all
parties.
Wir
verfolgen
die
Entwicklung
aufmerksam
und
unterhalten
enge
Beziehungen
zu
den
Parteien.
Europarl v8
We
are
of
course
in
close
contact
with
these
countries.
Wir
stehen
selbstverständlich
in
engem
Kontakt
mit
diesen
Ländern.
Europarl v8
With
the
latter,
Peitsch
was
in
particularly
close
contact,
both
in
Berlin
and
in
Baden
Baden.
Mit
Letzterem
pflegte
Pietsch
in
Berlin
und
Baden-Baden
einen
besonders
engen
Kontakt.
Wikipedia v1.0
He
also
was
in
close
contact
with
his
sister-in-law
Saint
Gertrude
of
Nivelles.
Er
stand
in
enger
Verbindung
zu
seiner
Schwägerin
Gertrud
von
Nivelles.
Wikipedia v1.0
Here,
he
lived
in
close
contact
with
his
school
friends
Kayssler
and
Morgenstern.
Hier
lebte
er
in
engem
Kontakt
mit
seinen
Jugendfreunden
Kayssler
und
Morgenstern.
Wikipedia v1.0
It
shall
work
in
close
contact
with
the
Commission
services
in
order
to
prepare
the
work
for
the
group
meetings.
Sie
wird
die
Gruppensitzungen
in
engem
Kontakt
mit
den
Kommissionsdienststellen
vorbereiten.
DGT v2019
The
Commission
services
will
remain
in
close
contact
with
the
IMF
and
the
World
Bank.
Die
Kommissionsdienststellen
werden
in
engem
Kontakt
mit
dem
IWF
und
der
Weltbank
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
organisation
itself
is
carried
out
in
close
contact
with
the
parties
concerned.
Die
Organisation
selbst
erfolgt
in
enger
Abstimmung
mit
den
Parteien.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
also
in
close
contact
with
WHO.
Die
Kommission
steht
außerdem
in
engem
Kontakt
mit
der
WHO.
TildeMODEL v2018
The
Commission
remains
in
close
contact
with
the
Irish
authorities.
Die
Kommission
hält
engen
Kontakt
zu
den
irischen
Behörden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
and
the
Chinese
authorities
are
in
close
contact.
Die
Kommission
und
die
chinesischen
Behörden
stehen
in
engem
Kontakt.
TildeMODEL v2018
It
will
work
in
close
contact
with
the
Commission
services.
Sie
wird
eng
mit
den
Dienststellen
der
Kommission
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
Bernadette
is
in
close
contact
with
them.
Bernadette
steht
mit
ihnen
in
Kontakt.
OpenSubtitles v2018
He's
still
in
close
contact
with
the
company's
Director.
Er
steht
immer
noch
in
engem
Kontakt
mit
dem
Chef
der
Firma.
OpenSubtitles v2018
Possibly,
they
came
in
close
contact
with
the
Saqqaq
culture.
Möglicherweise
kamen
diese
Menschen
in
engen
Kontakt
mit
der
Saqqaq-Kultur.
WikiMatrix v1
Until
his
death
in
2005,
Schneiders
was
in
close
contact
with
Peter
Keetman.
Bis
zu
dessen
Tod
2005
war
Schneiders
in
engem
Austausch
mit
Peter
Keetman.
WikiMatrix v1