Translation of "In bursts" in German
People
tend
to
speak
in
short
bursts,
not
lengthy
speeches.
Menschen
sprechen
meist
in
kurzen
Sätzen,
und
halten
keine
langen
Reden.
TED2020 v1
It
can
be
either
dripped
onto
the
tissue
or
sprayed
onto
the
tissue
in
short
bursts.
Es
kann
auf
das
Gewebe
entweder
getropft
oder
in
kurzen
Stößen
gesprüht
werden.
ELRC_2682 v1
A
few
torpedo
bursts
in
their
path
could
make
them
change
course.
Eine
Salve
in
ihren
Weg
lässt
sie
vielleicht
den
Kurs
ändern.
OpenSubtitles v2018
Then
the
binary
signals
are
stored
in
the
form
of
pulse
bursts
in
memory
SP.
Dann
werden
die
Binärsignale
impulsbündelweise
in
dem
Speicher
SP
abgelegt.
EuroPat v2
The
ignition
of
high-pressure
discharge
lamps
is
normally
provided
in
so-called
bursts.
Die
Zündung
von
Hochdruckentladungslampen
wird
normalerweise
in
sogenannten
Bursts
bewerkstelligt.
EuroPat v2
Then,
slowly
and
carefully
we
ask
his
wounds
in
short
bursts.
Dann,
langsam
und
vorsichtig
bitten
wir
seine
Wunden
in
kurzen
Stößen.
ParaCrawl v7.1
The
measuring
radiation
is
emitted
in
so-called
bursts.
Die
Messstrahlung
wird
dabei
in
so
genannten
Bursts
emittiert.
EuroPat v2
A
load
identifies
itself,
by
way
of
the
load
absorbing
energy
in
high-frequency
bursts.
Eine
Last
identifiziert
sich,
indem
die
Last
Energie
in
hochfrequenten
Bursts
aufnimmt.
EuroPat v2
The
described
transmission
circuit
is
suitable
for
the
transmission
in
time
slots
(bursts).
Die
beschriebene
Sendeschaltung
ist
für
das
Senden
in
Zeitschlitzen
(Bursts)
geeignet.
EuroPat v2
The
measuring
beam
L
output
in
bursts
B
is
periodically
replaced
by
relatively
long
idle
time
segments.
Die
in
Bursts
B
abgegebene
Messstrahlung
L
wird
periodisch
von
längeren
Totzeitabschnitten
abgelöst.
EuroPat v2
The
disadvantage
of
bellows
consists
in
that
the
air
is
supplied
in
bursts.
Der
Nachteil
eines
Blasbalges
besteht
darin,
dass
die
Luft
stossweise
zugeführt
wird.
EuroPat v2
The
vibrator
works
in
short
bursts.
Der
Vibrator
arbeitet
in
kurzen
Stößen.
ParaCrawl v7.1