Translation of "In a sort of" in German

The shadows there enveloped all objects in a sort of mist.
Die Finsternis verhüllte alle Gegenstände darin mit einer Art Nebel.
Books v1

And Independent Diplomat is a kind of example of this in a sort of loose way.
Und Independent Diplomat ist in gewissem Sinne ein Beispiel dafür.
TED2013 v1.1

You see, he left the house in a... in a sort of a daze.
Er hat das Haus in einer Art Trance verlassen.
OpenSubtitles v2018

Walter, you're wonderful in a loathsome sort of way.
Walter, auf abscheuliche Weise bist du wunderbar.
OpenSubtitles v2018

It was fun, in a necrophile sort of way.
Das machte Spaß, auf eine nekrophile Art.
OpenSubtitles v2018

Like it or not, we're in a sort of relationship.
Ob es Ihnen gefällt oder nicht, wir haben eine Art Beziehung.
OpenSubtitles v2018

This vehicle is a once-in-a-lifetime sort of thing, you don't sell it.
Dieses Fahrzeug ist eine einmalige Sache, das verkauft man nicht.
OpenSubtitles v2018

I was in a sort of round room.
Ich war in einer Art rundem Zimmer.
OpenSubtitles v2018

They were sitting in front of a sort of hut.
Sie standen vor einer Art Käfig.
OpenSubtitles v2018

No, I'm not in a party sort of mood.
Nein, ich bin nicht so in der Partystimmung.
OpenSubtitles v2018