Translation of "In a similar way" in German
We
should
act
in
a
similar
way
on
many
other
matters.
Wir
sollten
in
vielen
anderen
Angelegenheiten
ähnlich
vorgehen.
Europarl v8
I
think
this
is
a
problem
for
other
countries
in
a
similar
way.
Ich
denke,
das
Problem
stellt
sich
ähnlich
auch
für
andere
Länder.
Europarl v8
Create
the
phone_numbers
table,
in
a
similar
way
as
persons
table.
Erstellen
Sie
die
Tabelle
Telefon_Nummern
auf
die
gleiche
Weise
wie
die
Tabelle
Personen.
KDE4 v2
This
gateway
barred
access
to
the
crossing
in
a
similar
way
to
the
rear
gateway
with
a
massive
crossbeam.
Dieser
Torbau
sperrt
den
Übergang
ähnlich
wie
das
hintere
Tor
als
massiver
Querriegel.
Wikipedia v1.0
The
inorganic
perhydropolysilazane
can
be
used
in
a
similar
way.
Das
anorganische
Perhydropolysilazan
kann
in
gleicher
Weise
verwendet
werden.
Wikipedia v1.0
It
works
in
a
similar
way
to
naturally
occurring
corticosteroid
hormones,
reducing
the
activity
of
the
immune
system.
Es
wirkt
ähnlich
wie
natürlich
vorkommende
Kortikosteroidhormone
und
verringert
die
Aktivität
des
Immunsystems.
ELRC_2682 v1
Pasireotide
works
in
a
very
similar
way
to
somatostatin.
Pasireotid
wirkt
ganz
ähnlich
wie
Somatostatin.
ELRC_2682 v1
Whereas
investigation
of
serious
incidents
should
be
carried
out
in
a
similar
way
to
investigation
of
accidents;
Schwere
Störungen
sollten
ähnlich
untersucht
werden
wie
Unfälle.
JRC-Acquis v3.0
Baptists,
Quakers,
and
Methodists
are
organized
in
a
similar
way.
Quäker,
Baptisten
und
Methodisten
sind
in
ähnlicher
Weise
organisiert.
Wikipedia v1.0
At
Community
level,
checks
for
the
protection
of
financial
interests
are
structured
in
a
similar
way.
Auf
Gemeinschaftsebene
sind
die
Kontrollen
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
ähnlich
strukturiert.
TildeMODEL v2018
In
a
similar
way,
it
is
possible
to
describe
a
process
leading
to
a
downward
spiral
in
productivity.
Dem
entsprechend
kann
es
auch
zu
einer
Spirale
nachlassender
Produktivität
kommen.
TildeMODEL v2018
In
a
similar
way,
it
is
possible
to
describe
a
process
leading
to
downward
spiral
in
productivity.
Dem
entsprechend
kann
es
auch
zu
einer
Spirale
nachlassender
Produktivität
kommen.
TildeMODEL v2018
As
an
instrument
for
mutual
learning,
peer
reviews
should
be
used
in
a
similar
way
to
OMCs.
Als
Instrument
für
gegenseitiges
Lernen
sollten
peer
reviews
ähnlich
der
OMK
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
As
an
instrument
for
mutual
learning,
peer
reviews
should
be
used
in
a
similar
way
to
the
OMC.
Als
Instrument
für
gegenseitiges
Lernen
sollten
peer
reviews
ähnlich
der
OMK
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
For
the
moment,
all
passengers
are
screened
in
a
similar
way
and
they
all
have
to
undergo
the
same
process
of
security
check.
Derzeit
werden
alle
Fluggäste
auf
ähnliche
Weise
durchsucht
und
denselben
Sicherheitskontrollen
unterzogen.
TildeMODEL v2018
In
a
similar
way,
sleep
disturbance
is
correlated
with
Lnight.
In
vergleichbarer
Weise
werden
Schlafstörungen
durch
den
Lärmindex
Lnight
bedingt.
TildeMODEL v2018
Safety
investigations
in
the
Union
should
be
conducted
in
a
similar
way.
Sicherheitsuntersuchungen
in
der
Union
sollten
ähnlich
durchgeführt
werden.
DGT v2019
In
a
similar
way,
SOC
rapporteurs
should
present
their
work
to
other
sections.
In
ähnlicher
Weise
sollten
auch
die
SOC-Berichterstatter
ihre
Arbeit
in
anderen
Fachgruppen
darlegen.
TildeMODEL v2018