Translation of "In a moment" in German
It
should
have
been
90,
but
I
will
comment
on
that
in
a
moment.
Es
hätten
90
sein
sollen,
aber
das
werde
ich
gleich
erläutern.
Europarl v8
I
shall
say
more
about
that
in
a
moment.
Ich
werde
in
Kürze
noch
etwas
mehr
dazu
sagen.
Europarl v8
I
shall
give
her
the
floor
in
a
moment.
Ich
werde
ihr
sofort
das
Wort
erteilen.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
in
a
moment.
Die
Abstimmung
findet
in
Kürze
statt.
Europarl v8
I
shall
have
something
to
say
on
that
in
a
moment.
Ich
werde
dazu
gleich
etwas
sagen.
Europarl v8
I
shall
return
to
this
in
a
moment.
Ich
werde
gleich
noch
mehr
dazu
sagen.
Europarl v8
Mr
Skinner
will
speak
about
this
in
a
moment.
Herr
Skinner
wird
gleich
näher
darauf
eingehen.
Europarl v8
I
shall
come
back
to
that
question
in
a
moment.
Auf
dieses
Thema
werde
ich
gleich
noch
zurückkommen.
Europarl v8
I
will
deal
with
the
situation
in
Kosovo
separately
in
a
moment.
Ich
komme
gleich
noch
gesondert
auf
die
Lage
im
Kosovo
zu
sprechen.
Europarl v8
I
will
come
back
to
Slovakia
in
a
moment.
Auf
die
Slowakei
komme
ich
gleich
noch
zurück.
Europarl v8
Mrs
Karamanou
will
say
something
more
about
this
in
a
moment.
Frau
Karamanou
wird
gleich
noch
etwas
dazu
sagen.
Europarl v8
I
share
this
criticism
and
I
will
return
to
this
in
more
detail
in
a
moment.
Diese
Kritik
teile
ich,
und
ich
werde
später
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
I
will
return
to
their
findings
in
a
moment.
Auf
ihre
Ergebnisse
komme
ich
sofort
zu
sprechen.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
at
the
end
of
the
debates,
in
other
words
in
a
moment.
Die
Abstimmung
findet
am
Ende
der
Aussprachen
statt,
das
heißt,
sofort.
Europarl v8
The
issue
of
military
capabilities
will
be
dealt
with
by
Mr
Richard,
in
a
moment.
Auf
die
Frage
der
Kapazitäten
wird
Herr
Richard
nachher
eingehen.
Europarl v8
However,
I
will
return
to
this
issue
in
a
moment.
Ich
werde
jedoch
gleich
noch
einmal
auf
diese
Frage
zurückkommen.
Europarl v8
Mr
Henin
will
pick
up
that
point
in
a
moment.
Mein
Kollege
Jacky
Henin
wird
darauf
gleich
noch
einmal
zurückkommen.
Europarl v8
I
will
return
to
this
subject
in
a
moment.
Auf
diesen
Punkt
werde
ich
gleich
noch
zurückkommen.
Europarl v8