Translation of "In a dispute" in German
There
have,
therefore,
to
be
discussions
in
a
dispute
such
as
this.
Daher
muss
es
bei
einem
Arbeitskonflikt
wie
diesem
Verhandlungen
geben.
Europarl v8
He
was
involved
in
a
long-running
dispute
with
the
Archbishopric
of
Magdeburg.
Er
lag
viele
Jahre
hindurch
in
Fehde
mit
dem
Erzbischof
von
Magdeburg.
Wikipedia v1.0
In
a
trade
dispute
the
onus
is
clearly
on
a
State
to
take
the
lead.
Bei
einer
Handelsstreitigkeit
fällt
es
eindeutig
dem
Staat
zu,
tätig
zu
werden.
TildeMODEL v2018
Consultations
are
the
first
step
in
a
WTO
dispute
settlement.
Konsultationen
sind
der
erste
Schritt
in
einem
WTO-Streitbeilegungsverfahren.
TildeMODEL v2018
The
first
step
in
a
WTO
dispute
settlement
is
a
request
for
consultation
from
the
complaining
member.
Der
erste
Schritt
in
einem
WTO-Streitbeilegungsverfahren
ist
der
Antrag
des
Beschwerde
führenden
Mitglieds.
TildeMODEL v2018
We're
in
a
little
dispute
with
another
firm.
Wir
haben
einen
kleinen
Streit
mit
einer
anderen
Kanzlei.
OpenSubtitles v2018
I'm
in
a
dispute
with
a
theologist
about
Galileo.
Ich
führe
gerade
einen
Disput,
mit
einem
Theologen
über
Galileo.
OpenSubtitles v2018
We're
in
a
legal
dispute
with
that
property
right
now.
Wir
befinden
uns
gerade
in
einem
Rechtsstreit
um
dieses
Grundstück.
OpenSubtitles v2018
You
presided
in
a
dispute
over
support
payments.
Sie
hatten
den
Vorsitz
bei
einem
Prozess
um
Unterhaltszahlungen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
we
were
caught
up
in
a
jurisdictional
dispute
between
hardhats.
Ich
dachte,
wir
seien
in
einen
Rechtsstreit
zwischen
2
Baufirmen
geraten.
OpenSubtitles v2018
There
is
an
implied
assumption
that
the
government
or
parliament
may,
as
a
final
resort,
intervene
in
a
labour
dispute
which
poses
a
risk
to
society
as
a
whole.
Eine
private
Schlichtung
dürfte
es
auf
dem
schwedischen
Arbeitsmarkt
nicht
geben.
EUbookshop v2
When
such
problems
arise
in
a
dispute,
the
courts
must
resolve
them.
Ergeben
sie
sich
in
einem
Rechtsstreit,
muß
der
Richter
sie
lösen.
EUbookshop v2