Translation of "Impartial manner" in German
The
rule
of
law
must
be
seen
to
prevail
and
be
effectively
policed
in
an
impartial
manner.
Die
Rechtsordnung
muß
vorherrschen
und
in
unparteiischer
Weise
wirksam
durchgesetzt
werden.
Europarl v8
Examiners
of
train
drivers
should
perform
examinations
in
an
independent
and
impartial
manner.
Prüfer
von
Triebfahrzeugführern
sollten
Prüfungen
unabhängig
und
unparteilich
abnehmen.
DGT v2019
Training
centres
shall
deliver
training
courses
in
an
impartial
manner
regarding
all
participants.
Die
Ausbildungseinrichtungen
führen
Ausbildungsgänge
auf
unparteiliche
Weise
hinsichtlich
aller
Teilnehmer
durch.
DGT v2019
But
I
assure
you
our
investigation
will
be
conducted
in
a
fair
and
impartial
manner.
Aber
ich
versichere
Ihnen,
unsere
Ermittlung
wird
unparteiisch
sein.
OpenSubtitles v2018
Each
Party
shall
administer
in
a
uniform,
objective,
impartial
and
reasonable
manner
all
measures
of
general
application.
Jede
Vertragspartei
verwaltet
alle
allgemeingültigen
Maßnahmen
in
einheitlicher,
objektiver,
unvoreingenommener
und
angemessener
Weise.
DGT v2019
The
hearing
officer
shall
ensure
that
the
hearing
is
held
in
a
fair
and
impartial
manner.
Der
Anhörungsbeauftragte
stellt
sicher,
dass
die
Anhörung
in
gerechter
und
unparteiischer
Weise
durchgeführt
wird.
DGT v2019
The
expert
must
sign
a
declaration
confirming
that
they
will
act
in
an
impartial
manner.
Der
Experte
muss
eine
Erklärung
unterzeichnen,
in
der
er
bestätigt,
dass
er
unparteiisch
handelt.
DGT v2019
The
High
Commissioner's
Office
has
to
be
able
to
discharge
its
duties
in
an
entirely
independent
and
impartial
manner.
Das
OHCHR
muss
in
der
Lage
sein,
seine
Missionen
völlig
unabhängig
und
unparteiisch
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
The
board
had
to
assess
the
contents
of
P1
in
an
impartial
manner
from
the
perspective
of
an
independent
skilled
person.
Die
Kammer
hatte
den
Inhalt
von
P1
unvoreingenommen
aus
der
Perspektive
eines
unabhängigen
Fachmanns
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
The
ECtHR
is
consistent
on
this
matter:
each
state
must
discuss
its
history
in
an
open
and
impartial
manner.
Der
EGMR
ist
in
dieser
Frage
konsequent:
Jeder
Staat
muss
seine
Geschichte
offen
und
unparteiisch
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
necessary
to
examine
the
benefits
and
harms
of
drug
policy
in
an
impartial
and
scientific
manner.
Es
ist
deshalb
notwendig,
Schaden
und
Nutzen
der
Drogenpolitik
unvoreingenommen
wissenschaftlich
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
I
am
sure
that
he
is
a
very
committed
politician
and
I
think
you
can
agree
that,
leaving
aside
the
legal
issues
-
which
will
be
dealt
with
in
an
objective
and
impartial
manner
because
we
will
treat
Hungary
exactly
like
any
other
Member
State
-
we
must
also
concern
ourselves
with
the
political
aspects.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
er
ein
sehr
engagierter
Politiker
ist,
und
ich
denke,
dass
Sie
mit
mir
übereinstimmen
können,
dass
wir,
abgesehen
von
den
rechtlichen
Aspekten
-
die
objektiv
und
unparteilich
zu
betrachten
sind,
da
wir
Ungarn
ganz
genau
wie
jeden
anderen
Mitgliedstaat
behandeln
werden
-
uns
auch
mit
den
politischen
Aspekten
beschäftigen
müssen.
Europarl v8
There
was
also
a
clear
emphasis,
in
my
opinion,
on
the
importance
of
the
Commission
ensuring
that
all
of
the
rules
are
applied
completely
consistently
and
in
an
entirely
impartial
manner.
Es
gab
darüber
hinaus
aus
meiner
Sicht
eine
klare
Betonung
der
Wichtigkeit,
dass
die
Kommission
sicherstellt,
dass
alle
Vorschriften
konsequent
und
objektiv
angewendet
werden.
Europarl v8
I
believe
it
is
necessary
to
act
more
transparently
and
effectively
when
using
the
funds
and
I
believe
it
is
necessary
to
verify
the
results
obtained
in
an
impartial
manner.
Ich
glaube,
mehr
Transparenz
und
Effektivität
sind
bei
der
Verwendung
der
Gelder
nötig
und
eine
unparteiliche
Überprüfung
der
Ergebnisse
erforderlich.
Europarl v8
Mr
President,
while
I
have
the
opportunity,
can
I
also
pay
tribute
to
the
fair
and
impartial
manner
in
which
you
have
always
chaired
our
parliamentary
sessions?
Herr
Präsident,
solange
ich
die
Gelegenheit
dazu
habe,
möchte
auch
ich
mich
für
die
faire
und
unparteiische
Art
bedanken,
in
der
Sie
unsere
parlamentarischen
Sitzungen
immer
geleitet
haben.
Europarl v8
Whatever
the
safety
valves
in
the
procedure
for
awarding
the
label
in
a
transparent,
reliable
and
impartial
manner,
everyone
knows
that
capital
and
big
business
always
find
ways
round
them
in
order
to
increase
their
profits,
as
proven
by
a
string
of
food
scandals
and
by
the
'toxic'
products
of
the
capitalist
crisis
itself.
Wie
auch
immer
die
Sicherheitsvorkehrungen
bei
den
Verfahren
für
eine
transparente,
zuverlässige
und
unvoreingenommene
Vergabe
des
Zeichens
aussehen
mögen,
alle
wissen,
dass
Kapital
und
Großunternehmen
immer
Wege
finden,
diese
zu
umgehen,
um
ihre
Profite
zu
steigern,
wie
eine
Reihe
von
Nahrungsmittelskandalen
und
die
"toxischen"
Produkte
der
Finanzkrise
selbst
gezeigt
haben.
Europarl v8
The
presidency
has
been
trying
to
make
headway
with
this
dossier,
as
with
all
dossiers
we
have
been
responsible
for
dealing
with
during
our
presidency,
in
a
fair,
open,
constructive
and
impartial
manner.
Die
Präsidentschaft
hat
bei
diesem
wie
auch
bei
anderen
Dossiers,
für
die
sie
während
ihrer
Präsidentschaft
zuständig
war,
versucht,
in
einer
fairen,
offenen,
konstruktiven
und
objektiven
Art
und
Weise
voranzukommen.
Europarl v8
This
Roman
principle
can
be
seen
in
the
work
of
the
Ombudsman,
who,
working
within
his
area
of
competence,
tries
to
comply
with
the
fundamental
principle
that
everyone
has
the
right
to
have
their
case
heard
in
an
impartial
and
just
manner
by
EU
bodies
and
institutions.
Dieser
Grundsatz
aus
dem
alten
Rom
zieht
sich
durch
die
Arbeit
des
Bürgerbeauftragten,
der
im
Rahmen
seiner
Zuständigkeit
den
Grundsatz
umzusetzen
versucht,
dass
jede
Person
ein
Recht
darauf
hat,
dass
ihr
Fall
von
den
Einrichtungen
und
Organen
der
EU
unparteiisch
und
gerecht
verhandelt
wird.
Europarl v8
However,
perhaps
most
worrying
-
more
worrying
even
than
all
of
this
-
is
the
fact
that
the
internal
audit
service
appears
to
be
subject
to
huge
pressure
and
even
intimidation,
designed
to
discourage
them
from
pursuing
their
activities
in
a
free
and
impartial
manner.
Am
vielleicht
beunruhigsten
-
beunruhigender
als
all
diese
Fälle
-
ist
jedoch,
dass
die
Finanzkontrolle
offenbar
einem
immensen
Druck
und
möglicherweise
Einschüchterungsversuchen
ausgesetzt
ist,
um
sie
daran
zu
hindern,
ihre
Aufgaben
ungehindert
und
unparteiisch
zu
erfüllen.
Europarl v8
OHCHR
will
approach
this
task
in
an
impartial
manner,
in
line
with
the
High
Commissioner's
mandate
to
engage
in
dialogue
with
all
countries
in
regard
to
all
human
rights.
Das
OHCHR
wird
diese
Aufgabe
auf
unparteiliche
Weise
angehen,
in
Übereinstimmung
mit
dem
Mandat
des
Hohen
Kommissars,
mit
allen
Ländern
einen
Dialog
über
alle
Menschenrechte
zu
führen.
MultiUN v1
It
is
necessary
to
ensure
that
parties
affected
by
decisions
made
by
the
Agency
have
the
right
to
seek
the
necessary
remedies,
which
should
be
granted
in
an
independent
and
impartial
manner.
Die
Vertreter
der
verschiedenen
Akteure
sollten
von
der
Kommission
aufgrund
ihrer
Repräsentativität
auf
Unionsebene
für
Eisenbahnunternehmen,
Infrastrukturbetreiber,
die
Eisenbahnindustrie,
Gewerkschaftsorganisationen,
Fahrgäste
und
Güterverkehrskunden
ernannt
werden.
DGT v2019
Official
controls
should
be
performed
by
staff
who
are
independent,
that
is
free
from
any
conflict
of
interest,
and
in
particular
who
are
not
in
a
situation
which,
directly
or
indirectly,
could
affect
their
ability
to
carry
out
their
professional
duties
in
an
impartial
manner.
Amtliche
Kontrollen
sollten
von
Personal
durchgeführt
werden,
das
unabhängig
ist,
d. h.
in
keinem
Interessenkonflikt
steht,
und
das
insbesondere
nicht
in
einer
Situation
ist,
die
direkt
oder
indirekt
seine
Fähigkeit
beeinträchtigen
könnte,
seine
dienstlichen
Pflichten
unparteiisch
zu
erfüllen.
DGT v2019
Appropriate
measures
should
also
be
taken
to
ensure
that
the
functions
of
traffic
management
and
maintenance
planning
are
exercised
in
an
impartial
manner
to
avoid
any
distortion
of
competition.
Außerdem
sollten
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
sicherzustellen,
dass
die
Funktionen
Verkehrsmanagement
und
Instandhaltungsplanung
auf
unparteiische
Weise
ausgeführt
werden,
um
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden.
DGT v2019
The
conciliation
commission
shall
assist
the
parties
to
the
dispute
in
an
independent
and
impartial
manner
in
their
attempt
to
reach
an
amicable
resolution.
Die
Vergleichskommission
kann
das
Vergleichsverfahren
auf
die
von
ihr
für
sachgerecht
erachtete
Weise
führen
und
berücksichtigt
dabei
uneingeschränkt
die
Umstände
des
Falles
und
die
von
den
Streitparteien
gegebenenfalls
geäußerten
Auffassungen,
einschließlich
Ersuchen
um
zügige
Beilegung.
DGT v2019
Subject
to
safeguarding
intellectual
property
and
confidential
information,
the
project
evaluation
shall
be
performed
in
an
impartial
manner
and
may
integrate
the
opinion
of
independent
parties.
Vorbehaltlich
der
Wahrung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
und
der
vertraulichen
Informationen
erfolgt
die
Projektbeurteilung
auf
unparteiische
Weise
und
gegebenenfalls
unter
Einbeziehung
der
Stellungnahmen
unabhängiger
Dritter.
DGT v2019
A
procuring
entity
shall
conduct
covered
procurement
in
a
transparent
and
impartial
manner
that
avoids
conflicts
of
interest
and
prevents
corruptive
practices
and
that
is
consistent
with
this
Chapter.
Die
Beschaffungsstellen
führen
die
einschlägigen
Beschaffungen
transparent
und
unparteiisch
nach
den
Bestimmungen
dieses
Kapitels
durch,
so
dass
Interessenkonflikte
vermieden
werden
und
Korruption
verhindert
wird.
DGT v2019