Translation of "Impairment of investment" in German

This could potentially result in impairment of the investment.
Dies könnte gegebenenfalls zu einer Wertminderung der Investition führen.
ParaCrawl v7.1

With regard to the development of profits, it should be noted that in the year under review following an unexpected decline in the stock market price of the investment The Native SA a significant impairment of the respective investment arose.
Bei der Gewinnentwicklung ist zu berücksichtigen, dass es im Berichtsjahr aufgrund eines unerwarteten Rückgangs des Börsenkurses der Beteiligung The Native SA zu einem signifikanten Wertberichtigungsbedarf dieser Beteiligung kam.
ParaCrawl v7.1

An impairment of the equity investment in Direct Edge Holdings, LLC of €27.0 million in Q4 2009 had a negative effect on the "at equity" result.
Negativ auf das Beteiligungsergebnis hat sich eine Abschreibung auf die Beteiligung an der Direct Edge Holdings, LLC in Höhe von 27,0 Mio. € im vierten Quartal 2009 ausgewirkt.
ParaCrawl v7.1

As a result of our audit procedures, we obtained adequate assurance with regard to the impairment assessment of the investments in subsidiaries.
Aus der Kombination unserer ergebnisorientierten Prüfungen haben wir ausreichende Prüfsicherheit hinsichtlich der Werthaltigkeit der Beteiligungen erhalten.
ParaCrawl v7.1

Based on our results-oriented audit procedures, we obtained adequate assurance with regard to the impairment testing of the investments in subsidiaries.
Aus der Kombination unserer ergebnisorientierten Prüfungen haben wir ausreichende Prüfsicherheit hinsichtlich der Werthaltigkeit der Beteiligungen erhalten.
ParaCrawl v7.1

Impact on WACKER: Bad investments lead to idle-capacity expenses and/or impairments of assets and investments.
Auswirkungen für WACKER: Fehlinvestitionen führen zu Leerkosten bzw. Wertminderungen auf Anlagen und Beteiligungen.
ParaCrawl v7.1

We consider the impairment assessment of investments in subsidiaries as a key audit matter due to its significance on the balance sheet.
Wir erachten die Werthaltigkeit der Beteiligungen aufgrund der Bedeutung dieser Bilanzposition als besonders wichtigen Prüfungssachverhalt.
ParaCrawl v7.1

We consider the impairment testing of investments in subsidiaries as a key audit matter due to their significance on the balance sheet.
Wir erachten die Werthaltigkeit der Beteiligungen aufgrund der Bedeutung dieser Bilanzposition als besonders wichtigen Prüfungssachverhalt.
ParaCrawl v7.1

In such cases, only limited non-monetary benefits as training on the features of the products should be allowed subject to the condition that they do not impair the ability of investment firms to pursue the best interest of their clients, as further clarified in Directive 2006/73/EC.
In solchen Fällen sollten nur begrenzte nicht-monetäre Vorteile – wie Schulungen über die Merkmale der Produkte – unter der Voraussetzung erlaubt sein, dass sie die Fähigkeit von Wertpapierfirmen, im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln, nicht beeinträchtigen, wie dies in der Richtlinie 2006/73/EG näher ausgeführt wird.
TildeMODEL v2018

Last, the lack of data on execution quality could impair the ability of investment firms to select the best possible venue for executing a trade for a client.
Schließlich könnten fehlende Daten zur Ausführungsqualität Wertpapierfirmen in ihrer Fähigkeit einschränken, den bestmöglichen Handelsplatz für die Ausführung eines Geschäfts für einen Kunden auszuwählen.
TildeMODEL v2018

In such cases, only limited non- monetary benefits as training on the features of the products should be allowed subject to the condition that they do not impair the ability of investment firms to pursue the best interest of their clients, as further clarified in Directive 2006/73/EC.
In solchen Fällen sollten nur begrenzte nicht-monetäre Vorteile - wie Schulungen über die Merkmale der Produkte - unter der Voraussetzung erlaubt sein, dass sie die Fähigkeit von Wertpapierfirmen, im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln, nicht beeinträchtigen, wie dies in der Richtlinie 2006/73/EG näher ausgeführt wird.
ParaCrawl v7.1

The EBIT loss widened to negative Euro 61 million, driven by lower revenues and charges of Euro 16 million, resulting primarily in connection with impairments of investments.
Der Ebit-Fehlbetrag erhöhte sich auf 61 Millionen Euro, im Wesentlichen auf Grund geringerer Umsätze sowie Aufwendungen in Höhe von 16 Millionen Euro im Zusammenhang mit Wertminderungen von Finanzanlagen.
ParaCrawl v7.1

This compares to an EBIT loss of Euro 61 million in the prior quarter, which included charges of Euro 16 million, primarily from impairments of investments.
Im Vorquartal lag der Ebit-Fehlbetrag bei 61 Millionen Euro, einschließlich Sonderaufwendungen in Höhe von 16 Millionen Euro für Wertminderungen von Finanzanlagen.
ParaCrawl v7.1