Translation of "Immerse myself" in German

And I like to immerse myself in my topics.
Und ich vertiefe mich gerne in meine Themen.
TED2013 v1.1

And I'm just beginning to immerse myself in all the complexities.
Und ich befasse mich erst jetzt mit allen komplexen Gegebenheiten.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to immerse myself in the particulars of Mr. Newberg's life.
Ich versuche, mich in die Einzelheiten von Mr. Newbergs Leben hineinzuversetzen.
OpenSubtitles v2018

I want to throw off my vows and immerse myself in your wonderful culture.
Ich möchte mein Gelübde brechen und mich ganz in Ihre wunderbare Kultur stürzen.
OpenSubtitles v2018

When I am involved in a book, I completely immerse myself in it.
Wenn ich mit einem Buch beschäftigt bin, tauche ich vollkommen darin ein.
ParaCrawl v7.1

I would love to immerse myself in your culture and learn some of your language.
Ich würde gerne in Ihre Kultur eintauchen und etwas von Ihrer Sprache lernen.
ParaCrawl v7.1

When I totally immerse myself in thinking about something, I get good ideas.
Wenn ich mich total in etwas vertiefe habe ich gute Ideen.
ParaCrawl v7.1

I immerse myself in the pool!
Ich tauche in den Pool ein!
ParaCrawl v7.1

I can immerse and lose myself in it.
Da kann ich mich vertiefen, da kann ich mich darin verlieren.
ParaCrawl v7.1

A fortiori there is no question of material immerse myself in the.
Erst recht ist es keine Frage, mich in das Material eintauchen.
ParaCrawl v7.1

I totally immerse myself in the existing complexity.
Ich gehe in meiner Arbeit mit den Beteiligten in die vorliegende Komplexität hinein.
ParaCrawl v7.1

I was able to immerse myself further in the Arab world and its diverse culture there.
Dort konnte ich weiter in die arabische Welt und ihre vielfältige Kultur eintauchen.
ParaCrawl v7.1

I also try to immerse myself in everything pertaining to the subject I'm (trying) to write about.
Ich versuche auch immer in das Thema über welches ich (versuche) zu schreiben einzutauchen.
CCAligned v1

Thanks to the great location of the school, I was able to immerse myself in New York city life right after class.
Dank der guten Schullage konnte ich mich nach dem Unterricht gleich ins New Yorker Stadtleben stürzen.
ParaCrawl v7.1

I moved my family to Shanghai to more deeply immerse myself in the project.
Ich zog mit meiner Familie nach Shanghai, um tiefer in das Projekt einzutauchen.
ParaCrawl v7.1

Aside from learning the language in Viareggio, I also had the opportunity to immerse myself in Italian culture.
Neben der Sprache hatte ich in Viareggio die Möglichkeit, in die italienische Kultur einzutauchen.
ParaCrawl v7.1

I set up a temporary bed in my office to immerse myself completely during this time.
Darum habe ich in meinem Arbeitszimmer die Bettcouch ausgeklappt und mich ganz darin eingeschlossen.
ParaCrawl v7.1

When I learn a new language, I try to completely immerse myself in a new world.
Wenn ich eine neue Sprache lerne, versuche ich vollkommen in diese neue Welt einzutauchen.
ParaCrawl v7.1

I want to travel, live new experiences and immerse myself in a new culture.
Ich möchte in einer neuen Kultur zu reisen, zu leben neue Erfahrungen und vertiefe mich.
ParaCrawl v7.1

I had to let go at the very beginning, and I had to immerse myself in the stories of hundreds of artists and writers and musicians and filmmakers, and as I listened to these stories, I realized that creativity grows out of everyday experiences more often than you might think, including letting go.
Ich musste direkt am Anfang loslassen und in die Geschichten hunderter Künstler eintauchen und Autoren und Musiker und Filmemacher und als ich diesen Geschichten lauschte, wurde mir klar, dass Kreativität häufiger aus alltäglichen Erfahrungen entsteht, mehr als Sie glauben, das Loslassen eingeschlossen.
TED2020 v1

But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it.
Aber ich wollte mehr über die Bibel und mein Erbe erfahren, indem ich darin eintauchte und versuchte, es zu leben und mich darin zu versenken.
TED2020 v1