Translation of "Immediate outcome" in German
The
immediate
outcome
seekers
begin
to
plead
how
to
use
Instant
performer.
Die
unmittelbare
Ergebnis
Suchende
beginnen
zu
plädieren,
wie
Instant-Performer
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
With
a
similar
outcome,
immediate
adrenaline
therapy
is
required.
Mit
einem
ähnlichen
Ergebnis
ist
sofortige
Adrenalin-Therapie
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
But
regardless
of
its
immediate
outcome,
the
significance
of
filing
this
legal
complaint
should
not
be
overlooked.
Doch
ungeachtet
des
Ergebnisses
sollte
die
Tragweite
der
Einreichungen
dieser
Strafanzeige
nicht
übersehen
werden.
ParaCrawl v7.1
As
the
first
immediate
outcome,
the
first
German-language
OLAP
market
survey
was
published
in
1997.
Als
erstes
unmittelbares
Resultat
wurde
1997
die
erste
deutschsprachige
OLAP-Marktstudie
veröffentlicht
und
viele
Male
verkauft.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
know
the
immediate
outcome
of
the
civil
war
in
Libya,
we
do
not
know
whether
the
new
political
order
in
the
Maghreb
countries
and
Egypt
will
be
conducive
to
democracy,
or
whether
even
worse
conditions
will
arise
with
regard
to
democracy
and
relations
with
Europe.
Wir
kennen
den
unmittelbaren
Ausgang
des
Bürgerkriegs
in
Libyen
nicht,
wir
wissen
nicht,
ob
die
neue
politische
Ordnung
in
den
Maghreb-Ländern
und
Ägypten
förderlich
für
die
Demokratie
sein
wird
oder
ob
sich
die
Lage
der
Demokratie
und
die
Beziehungen
zu
Europa
gar
verschlechtern
werden.
Europarl v8
These
reports
will
use
financial,
output
(activities
organised)
and
outcome
(immediate
impact)
indicators.
Diesem
Bericht
liegen
finanzielle,
Output-
(organisierte
Aktivitäten)
und
Wirksamkeitsindikatoren
(unmittelbare
Auswirkungen)
zugrunde.
TildeMODEL v2018
An
immediate
outcome
was
a
new
company
called
Sirius,
established
by
IMEC
specifically
to
exploit
DSP
developments
for
wireless
communications.
Direktes
Ergebnis
war
ein
neues
Unternehmen
namens
Sirius,
das
von
IMEC
speziell
zur
Nutzung
der
DSPEntwicklungen
für
die
drahtlose
Kommunikation
gegründet
worden
war.
EUbookshop v2
The
immediate
outcome
was,
therefore,
that
the
Scandinavian
powers
sent
simultaneous
notes
to
Germany
and
Great
Britain.
Das
unmittelbare
Ergebnis
war
deshalb,
daß
die
skandinavischen
Mächte
gleichzeitig
Noten
an
Deutschland
und
Großbritannien
sandten.
ParaCrawl v7.1
The
extraordinary
determination,
discipline,
capacity
for
organization
and
generous
optimism
of
the
massive
crowds
rallying
for
freedom
in
Cairo
and
other
Egyptian
cities
has
inspired
all
those
around
the
globe
who
identify
with
their
struggle
and
find
their
belief
confirmed
and
reinforced
that
whatever
the
immediate
outcome
in
Egypt,
people
make
their
own
history
and
no
police
regime
can
last
forever.
Die
außerordentliche
Entschlossenheit,
Disziplin,
Organisationsfähigkeit
und
der
große
Optimismus
der
Menschenmassen,
die
sich
in
Kairo
und
anderen
ägyptischen
Städten
versammelten,
um
für
Demokratie
zu
demonstrieren,
hat
all
jene
überall
in
der
Welt
inspiriert,
die
sich
mit
ihrem
Kampf
identifizieren
und
sich
in
ihrer
Auffassung
bestärkt
sehen,
dass
ungeachtet
des
unmittelbaren
Ergebnisses
der
Ereignisse
in
Ägypten
die
Menschen
ihre
eigene
Geschichte
schreiben
und
kein
Polizeiregime
ewig
Bestand
haben
kann.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
the
immediate
outcome
of
the
Abe-Trump
summit,
the
fissures
in
US-Japanese
relations
will
continue
to
fester,
with
the
potential
to
lead
to
confrontation
and
conflict.
Unabhängig
von
dem
unmittelbaren
Ausgang
des
Abe-Trump-Gipfels
wird
der
Streit
in
den
amerikanisch-japanischen
Beziehungen
weiter
schwelen
und
könnte
zu
Konflikten
und
Konfrontation
führen.
ParaCrawl v7.1
The
immediate
outcome
and
what
will
come
to
pass
thereafter
will
be
according
to
His
judgment,
according
to
the
karma
that
each
nation
and
each
individual
within
that
nation
has
earned.
Das
unmittelbare
Ergebnis
und
das,
was
sich
danach
ereignet,
wird
Sein
Urteil
verkünden
und
dem
Karma
entsprechen,
das
jede
Nation
und
jeder
einzelne
Mensch
in
dem
jeweiligen
Land
erworben
hat.
ParaCrawl v7.1
Motivation
alone
is
not
enough,
we
need
a
combination
of
a
motivation,
an
action,
and
its
immediate
outcome.
Die
Motivation
alleine
ist
nicht
ausreichend
dafür,
wir
brauchen
eine
Kombination
aus
Motivation,
einer
Handlung
und
deren
unmittelbarem
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
The
immediate
outcome
was
indeed
a
rising
of
sorts,
a
series
of
armed
clashes
between
workers
and
police
and
soldiers
in
the
Mansfeld
region
and
at
the
Leuna
chemical
plants
near
Halle.
Das
unmittelbare
Ergebnis
war
tatsächlich
eine
Art
Aufstand,
eine
Serie
von
bewaffneten
Zusammenstößen
zwischen
Arbeitern
und
der
Polizei
und
Soldaten
in
der
Mansfelder
Region
und
im
Chemiewerk
von
Leuna
bei
Halle.
ParaCrawl v7.1
One
immediate
outcome
was
that
all
children
in
the
trial
were
given
co-trimoxazole
as
part
of
a
Zambian
government
initiative.
Die
Studie
hatte
unmittelbar
zur
Folge,
dass
alle
Kinder,
die
an
der
Studie
teilgenommen
hatten,
im
Rahmen
einer
Initiative
der
sambischen
Regierung
Co-trimoxazol
erhielten.
ParaCrawl v7.1
This
immediate
outcome
is
crosscutting
and
relevant
to
all
PROGRESS
activities:
all
activities
supported
under
the
programme
should
contribute
not
only
to
the
achievement
of
specic
outcomes,
but
also
to
the
integration
of
crosscutting
issues
into
EU
policies
and
legislation.
Dieses
unmittelbare
Ergebnis
ist
bereichsübergreifend
und
für
alle
Progress-Aktivitäten
relevant.
Alle
durch
das
Progress-Programm
unterstützten
Aktivitäten
sollen
nicht
nur
zum
Erzielen
bestimmter
Ergebnisse,
sondern
auch
zur
Integration
von
Querschnittsthemen
in
die
EU-Politik
und
-Gesetzgebung
beitragen.
EUbookshop v2
Whatever
the
immediate
outcome
of
the
talks
in
Washington,
whether
or
not
a
deal
is
reached
before
December
31,
the
overall
direction
is
clear:
entitlement
programs
like
Social
Security,
Medicare
and
Medicaid
are
to
be
gutted.
Egal,
wie
das
unmittelbare
Ergebnis
der
Verhandlungen
in
Washington
ausgeht,
–
ob
noch
vor
dem
31.
Dezember
ein
Handel
geschlossen
wird
oder
nicht
–,
die
generelle
Richtung
ist
klar:
Sozialprogramme
wie
die
Renten,
Medicare
und
Medicaid
werden
ausgezehrt.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
shall
be
informed
immediately
about
the
outcome
of
that
interpretation.
Die
Kommission
wird
umgehend
über
das
Ergebnis
dieser
Auswertung
informiert.
DGT v2019
We
will
pursue
five
key
immediate
outcomes
in
order
to
achieve
the
intermediate
outcomes.
Um
die
Zwischenergebnisse
zu
erreichen,
werden
wir
fünf
wesentliche
unmittelbare
Ergebnisse
anstreben.
EUbookshop v2
Once
the
adrenals
fatigue,
you
can
find
immediate
outcomes
to
your
musculoskeletal
procedure.
Sobald
die
Nebennieren
Müdigkeit,
Sie
unmittelbare
Ergebnisse
zu
Ihrer
Muskel-Skelett-Verfahren
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Maximize
data
knowledge
and
drive
immediate
outcomes
across
your
enterprise.
Maximieren
Sie
Daten
Wissen
und
fahren
unmittelbare
Ergebnisse
im
gesamten
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
We
should
be
particularly
grateful
if
you
would
inform
us
immediately
of
the
outcome.
Wir
wären
Ihnen
insbesondere
dankbar,
wenn
Sie
uns
unverzüglich
über
das
Ergebnis
informieren
würden.
Europarl v8
The
ultimate
outcome
feeds
into
the
intermediate
and
immediate
outcomes
and
products
below.
Das
Endergebnis
fließt
in
die
Zwischenergebnisse
und
unmittelbaren
Ergebnisse
sowie
in
die
unten
aufgeführten
Produkte
ein.
EUbookshop v2
Do
not
expect
immediate
outcomes.
Erwarten
Sie
nicht
sofort
Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1
Do
not
go
beyond
the
dosage
just
since
you
desire
to
obtain
the
outcome
immediately.
Gehen
Sie
nicht
über
die
Dosierung
nur,
da
Sie
sofort
das
Ergebnis
zu
erhalten
wünschen.
ParaCrawl v7.1
Do
not
surpass
the
dose
simply
due
to
the
fact
that
you
want
to
gain
the
outcome
immediately.
Sie
nicht
die
Dosierung
übertreffen,
auch
wenn
Sie
das
Ergebnis
sofort
bekommen
möchten.
ParaCrawl v7.1
Do
not
exceed
the
dosage
even
if
you
wish
to
get
the
outcome
immediately.
Sie
nicht
die
Dosierung
nicht
überschreiten,
auch
wenn
Sie
wollen
sofort
das
Ergebnis
erhalten.
ParaCrawl v7.1
And
of
course
I
am
prepared
to
inform
the
European
Parliament
immediately
of
the
outcome
of
the
Vienna
summit
in
this
regard.
Ich
bin
selbstverständlich
bereit,
die
entsprechenden
Ergebnisse
des
Gipfels
von
Wien
umgehend
dem
Europäischen
Parlament
zuzuleiten.
Europarl v8
Classical
economic
liberalism
assumes
that
bad
policies
will
be
punished
immediately
by
bad
outcomes.
Der
klassische
Wirtschaftsliberalismus
geht
davon
aus,
dass
eine
schlechte
Politik
unmittelbar
durch
schlechte
Ergebnisse
bestraft
wird.
News-Commentary v14
The
Member
State
in
which
the
family
member
is
shall
inform
the
requesting
State
immediately
of
the
outcome
of
the
admissibility
procedure.
Der
Staat,
in
dem
sich
der
Familienangehörige
aufhält,
unterrichtet
den
ersuchenden
Staat
unverzüglich
über
den
Ausgang
des
Zulässigkeitsverfahrens.
TildeMODEL v2018
We
there
fore
feel,
Mr
President,
that
Parliament
should
be
able
to
react
immediately
to
the
outcome
and
conclusions
of
the
European
Council
in
Dublin.
Es
ist
unserer
Meinung
nach
auch
wichtig,
Herr
Präsident,
daß
das
Parlament
unverzüglich
auf
die
Ergebnisse
und
Schlußfolgerungen
des
Europäischen
Rates
in
Dublin
reagieren
kann.
EUbookshop v2