Translation of "Imaginary world" in German

And what're you gonna do all day... in this lovely, imaginary world?
Was hast du heute vor, in dieser imaginären Welt?
OpenSubtitles v2018

Once she makes new friends on the Enterprise, you'll probably find she leaves her imaginary world behind.
Wenn sie hier neue Freunde trifft, vergisst sie ihre Fantasiewelt.
OpenSubtitles v2018

In "Miroirs", similarly, reality and an imaginary world intermingle.
Ähnlich fließen auch in "Miroirs" Wirklichkeit und imaginäre Welt ineinander.
ParaCrawl v7.1

It is no imaginary world, it is the real slime-world.
Sie ist keine imaginäre Scheinwelt, sie ist reale Schleimwelt.
ParaCrawl v7.1

You live in an imaginary world, beloveds.
Ihr lebt in einer eingebildeten Welt, Geliebte.
ParaCrawl v7.1

Transmigration Have a trip in an imaginary world, full of...
Transmigration Haben Sie eine Reise in eine imaginäre Welt,...
ParaCrawl v7.1

No hardships exist in the imaginary world.
In der Scheinwelt gibt es keine Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Owing to his lively imagination he has created a small imaginary world for himself.
Dank seiner lebhaften Fantasie erschuf er sich eine kleine imaginäre Welt.
ParaCrawl v7.1

They lead us into an imaginary world between dream and nightmare.
Sie führen uns in eine Fantasiewelt zwischen Traum und Albtraum.
ParaCrawl v7.1

We convert elements of an imaginary world into pictures or movies.
Mit Design und Ideen können wir eine imaginäre Welt in Bilder verwandeln.
ParaCrawl v7.1

Therefore, there is a great difference between the imaginary world and the actual world.
Also gibt es zwischen der wirklichen Welt und der Scheinwelt einen großen Unterschied.
ParaCrawl v7.1

She tells him that their generation’s imaginary world has fallen apart.
Sie erzählt ihm, dass die Fantasiewelt ihrer Generation zerfallen sei.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, you will be just in another imaginary world.
Im Gegenteil, ihr werdet euch nur in einer anderen imaginären Welt befinden.
ParaCrawl v7.1

Children live in their imaginary world, full of dreams and joys.
Kinder leben in ihrer imaginären Welt voller Träume und Freuden.
ParaCrawl v7.1

I admit, I don't get your imaginary world.
Ich gebe zu, ich komme mit dieser imaginären Welt von dir nicht klar.
OpenSubtitles v2018

The story is set in the imaginary world of Iblard, originally depicted in paintings by Inoue.
Die Handlung spielt in der Fantasiewelt von Iblard basierend auf den Gemälden Naohisa Inoues.
WikiMatrix v1

Cartoon characters who let me feel a sense of achievement in an imaginary world.
Cartooncharactere, die mich ein Gefühl von Leistung in einer imaginären Welt fühlen lassen.
QED v2.0a

His only survival is to retreat inside his imaginary world.
Seine persönliche Überlebensstrategie ist es, sich in seine eigene Fantasiewelt zurück zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

This socialist society that we speak of is not some impossible imaginary world.
Die sozialistische Gesellschaft, von der wir hier sprechen, ist keine unmögliche, utopische Welt.
ParaCrawl v7.1

The VR effect is based on the fact that one is completely carried away into an imaginary world.
Denn der VR-Effekt basiert darauf, dass wir komplett in eine imaginäre Welt entführt werden.
ParaCrawl v7.1

The text can be assembled as the challenge of an imaginary world to the world I experience.
Der Text kann eine Welt konstruieren, die die von mir erlebte Welt herausfordert.
ParaCrawl v7.1

Jean-Pierre KHAZEM and Misi PARK follow an incredible character who creates his own imaginary world.
Jean-Pierre KHAZEM und Misi PARK folgen einer unwahrscheinlichen Persönlichkeit, die ihre eigene Fantasiewelt erschafft.
ParaCrawl v7.1

When the Imaginary World starts taking over reality, it's up to you to find and neutralize the artifact.
Aber diese Welt beginnt vermischt sich mit der Realität und droht, sie ganz zu zerstören.
ParaCrawl v7.1

Human beings have all kinds of funny ideas of living in imaginary world.
Die Menschen haben alle Arten von komischen Ideen über ein Leben in einer imaginären Welt.
ParaCrawl v7.1