Translation of "Imaginary world" in German
And
what're
you
gonna
do
all
day...
in
this
lovely,
imaginary
world?
Was
hast
du
heute
vor,
in
dieser
imaginären
Welt?
OpenSubtitles v2018
Once
she
makes
new
friends
on
the
Enterprise,
you'll
probably
find
she
leaves
her
imaginary
world
behind.
Wenn
sie
hier
neue
Freunde
trifft,
vergisst
sie
ihre
Fantasiewelt.
OpenSubtitles v2018
In
"Miroirs",
similarly,
reality
and
an
imaginary
world
intermingle.
Ähnlich
fließen
auch
in
"Miroirs"
Wirklichkeit
und
imaginäre
Welt
ineinander.
ParaCrawl v7.1
It
is
no
imaginary
world,
it
is
the
real
slime-world.
Sie
ist
keine
imaginäre
Scheinwelt,
sie
ist
reale
Schleimwelt.
ParaCrawl v7.1
You
live
in
an
imaginary
world,
beloveds.
Ihr
lebt
in
einer
eingebildeten
Welt,
Geliebte.
ParaCrawl v7.1
Transmigration
Have
a
trip
in
an
imaginary
world,
full
of...
Transmigration
Haben
Sie
eine
Reise
in
eine
imaginäre
Welt,...
ParaCrawl v7.1
No
hardships
exist
in
the
imaginary
world.
In
der
Scheinwelt
gibt
es
keine
Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
his
lively
imagination
he
has
created
a
small
imaginary
world
for
himself.
Dank
seiner
lebhaften
Fantasie
erschuf
er
sich
eine
kleine
imaginäre
Welt.
ParaCrawl v7.1
They
lead
us
into
an
imaginary
world
between
dream
and
nightmare.
Sie
führen
uns
in
eine
Fantasiewelt
zwischen
Traum
und
Albtraum.
ParaCrawl v7.1
We
convert
elements
of
an
imaginary
world
into
pictures
or
movies.
Mit
Design
und
Ideen
können
wir
eine
imaginäre
Welt
in
Bilder
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
there
is
a
great
difference
between
the
imaginary
world
and
the
actual
world.
Also
gibt
es
zwischen
der
wirklichen
Welt
und
der
Scheinwelt
einen
großen
Unterschied.
ParaCrawl v7.1
She
tells
him
that
their
generation’s
imaginary
world
has
fallen
apart.
Sie
erzählt
ihm,
dass
die
Fantasiewelt
ihrer
Generation
zerfallen
sei.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
you
will
be
just
in
another
imaginary
world.
Im
Gegenteil,
ihr
werdet
euch
nur
in
einer
anderen
imaginären
Welt
befinden.
ParaCrawl v7.1
Children
live
in
their
imaginary
world,
full
of
dreams
and
joys.
Kinder
leben
in
ihrer
imaginären
Welt
voller
Träume
und
Freuden.
ParaCrawl v7.1
I
admit,
I
don't
get
your
imaginary
world.
Ich
gebe
zu,
ich
komme
mit
dieser
imaginären
Welt
von
dir
nicht
klar.
OpenSubtitles v2018
The
story
is
set
in
the
imaginary
world
of
Iblard,
originally
depicted
in
paintings
by
Inoue.
Die
Handlung
spielt
in
der
Fantasiewelt
von
Iblard
basierend
auf
den
Gemälden
Naohisa
Inoues.
WikiMatrix v1
Cartoon
characters
who
let
me
feel
a
sense
of
achievement
in
an
imaginary
world.
Cartooncharactere,
die
mich
ein
Gefühl
von
Leistung
in
einer
imaginären
Welt
fühlen
lassen.
QED v2.0a
His
only
survival
is
to
retreat
inside
his
imaginary
world.
Seine
persönliche
Überlebensstrategie
ist
es,
sich
in
seine
eigene
Fantasiewelt
zurück
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
This
socialist
society
that
we
speak
of
is
not
some
impossible
imaginary
world.
Die
sozialistische
Gesellschaft,
von
der
wir
hier
sprechen,
ist
keine
unmögliche,
utopische
Welt.
ParaCrawl v7.1
The
VR
effect
is
based
on
the
fact
that
one
is
completely
carried
away
into
an
imaginary
world.
Denn
der
VR-Effekt
basiert
darauf,
dass
wir
komplett
in
eine
imaginäre
Welt
entführt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
text
can
be
assembled
as
the
challenge
of
an
imaginary
world
to
the
world
I
experience.
Der
Text
kann
eine
Welt
konstruieren,
die
die
von
mir
erlebte
Welt
herausfordert.
ParaCrawl v7.1
Jean-Pierre
KHAZEM
and
Misi
PARK
follow
an
incredible
character
who
creates
his
own
imaginary
world.
Jean-Pierre
KHAZEM
und
Misi
PARK
folgen
einer
unwahrscheinlichen
Persönlichkeit,
die
ihre
eigene
Fantasiewelt
erschafft.
ParaCrawl v7.1
When
the
Imaginary
World
starts
taking
over
reality,
it's
up
to
you
to
find
and
neutralize
the
artifact.
Aber
diese
Welt
beginnt
vermischt
sich
mit
der
Realität
und
droht,
sie
ganz
zu
zerstören.
ParaCrawl v7.1
Human
beings
have
all
kinds
of
funny
ideas
of
living
in
imaginary
world.
Die
Menschen
haben
alle
Arten
von
komischen
Ideen
über
ein
Leben
in
einer
imaginären
Welt.
ParaCrawl v7.1