Translation of "Ill-founded" in German

The plan is ill-founded, both financially and in particular from an organisational perspective.
Der Plan ist sowohl finanziell als auch vor allem organisatorisch schlecht abgesichert.
Europarl v8

If the complaint is ill-founded, the court shall reject it.
Ist die Rüge unbegründet, weist das Gericht sie zurück.
ParaCrawl v7.1

Manifestly ill-founded cases may be declared inadmissible by unanimous vote of a committee of three judges.
Offensichtlich unbegründet Fällen unzulässig einstimmig von einem Ausschuss von drei Richtern zu erklären.
ParaCrawl v7.1

If my fears and those of its supporters are ill-founded there is no problem.
Wenn meine Befürchtungen und die der Befürworter unbegründet sind, dann gibt es keine Probleme.
Europarl v8

It is important to provide ourselves with an instrument that is consistent and effective, both legally and politically, and capable of converting a sometimes ill-founded profession of faith into consistent acts equal to the values about which we declare ourselves to be uncompromising.
Man muß sich mit einem konsequenten und effizienten Instrument ausstatten, rechtlicher wie auch politischer Art, das geeignet ist, ein bisweilen unbegründetes politisches Glaubensbekenntnis des konsequenten Handelns umzusetzen, das den Werten, für die wir kompromißlos eintreten, entspricht.
Europarl v8

The danger is that it would stigmatise certain religious groups, as labelling of this nature would create ill-founded distrust amongst certain consumers.
Die Gefahr besteht darin, bestimmte religiöse Gruppen zu stigmatisieren, da eine Kennzeichnung dieser Art unbegründetes Misstrauen unter bestimmten Verbrauchern schaffen würde.
Europarl v8

Italy is being penalised, and that is a cause for concern, but what matters most of all is that the reasons for this penalisation are ill-founded.
Italien wird benachteiligt und das ist Grund zur Besorgnis, doch was vor allem zählt ist, dass die Gründe für diese Benachteilung abwegig sind.
Europarl v8

It took some time for the Community producers to adapt to the increase in demand, but DEA supply has never been so short that prices were affected significantly and the company's second claim must be considered as ill-founded.
Die Gemeinschaftshersteller benötigten einige Zeit, um die wachsende Nachfrage zu decken, aber das DEA-Angebot war zu keinem Zeitpunkt so gering, daß sich dies nennenswert auf die Preise ausgewirkt hätte, so daß die zweite Behauptung des Verwenders als unbegründet angesehen werden muß.
JRC-Acquis v3.0

Insofar as the author's complaint is based on article 5 (e) of the Convention, the Committee considers it to be ill-founded.
Soweit sich die Beschwerde des Beschwerdeführers auf Artikel 5 Buchstabe e des Übereinkommens stützt, betrachtet der Ausschuss sie als unbegründet.
MultiUN v1

In paragraph 3, the correction of the data inserted into the EES is expressly foreseen where an appeal concludes that a decision to refuse entry was ill-founded.
Absatz 3 enthält die ausdrückliche Pflicht, die in das EES eingegebenen Daten zu berichtigen, sofern in einem Rechtsmittelverfahren festgestellt wurde, dass die Entscheidung über die Einreiseverweigerung unbegründet war.
TildeMODEL v2018

Otherwise, if the basis assessment of pressures is flawed, the entire RBMPs will be ill-founded and there is a risk that Member States will not carry out their work where it is most needed and in a cost-effective way.
Denn eine mangelhafte Ausgangsbewertung der Belastungen stellt auch die gesamten Bewirtschaftungspläne auf eine schlechte Grundlage, und es besteht das Risiko, dass die Mitgliedstaaten ihre Maßnahmen weder an der richtigen Stelle noch kosteneffizient durchführen.
TildeMODEL v2018