Translation of "I would suggest" in German
I
would
suggest
somewhere
between
8
and
12%.
Ich
würde
eine
Quote
zwischen
8
und
12
%
vorschlagen.
Europarl v8
In
fact,
they
are
almost
-
I
would
respectfully
suggest
-
weak.
Ich
möchte
sie
bei
allem
Respekt
sogar
als
schwach
bezeichnen.
Europarl v8
I
would
suggest
that
we
leave
it
on
our
agenda.
Ich
würde
vorschlagen,
daß
wir
unsere
Tagesordnung
so
belassen.
Europarl v8
I
would
suggest
that
Europe
and
the
Commission
pursue
two
initiatives.
Ich
schlage
vor,
daß
Europa
und
die
Kommission
zwei
Initiativen
ergreifen.
Europarl v8
I
would
suggest
that
he
tells
us
what
category
he
falls
into.
Ich
würde
vorschlagen,
er
sagt
uns,
in
welche
Kategorie
er
fällt.
Europarl v8
I
would
therefore
suggest
that
the
rapporteur
be
given
the
floor
again.
Darum
würde
ich
vorschlagen,
dem
Berichterstatter
noch
einmal
das
Wort
zu
geben.
Europarl v8
I
would
like
to
suggest
that
we
take
a
look
at
the
fundamental
significance
of
citizenship
of
the
Union.
Ich
möchte
vielleicht
einmal
den
Blick
auf
die
grundsätzliche
Bedeutung
dieser
Unionsbürgerschaft
lenken.
Europarl v8
I
would
like
to
suggest
that
this
is
organised
at
specific
intervals
for
other
matters
besides
this.
Ich
möchte
anregen,
dies
in
gewissen
Abständen
auch
zu
anderen
Dingen
durchzuführen.
Europarl v8
I
would
like
to
suggest
having
it
done
before
the
end
of
2010.
Ich
möchte
gerne
vorschlagen,
das
besser
vor
Ende
2010
erledigt
zu
haben.
Europarl v8
I
would
suggest
that
we
reach
some
sort
of
agreement.
Ich
würde
vorschlagen,
daß
wir
uns
dann
in
irgendeiner
Form
einigen.
Europarl v8
I
would
therefore
suggest
a
provisional
figure
of
15
%.
Deswegen
schlage
ich
vor,
hier
vorläufig
15
%
vorzusehen.
Europarl v8
That
is
precisely
what
I
would
suggest
we
do
in
this
case.
Das
würde
ich
hier
auch
einmal
vorschlagen.
Europarl v8
I
would
like
to
suggest
the
founding
of
a
'House
of
European
History'.
Ich
möchte
den
Aufbau
eines
"Hauses
der
Europäischen
Geschichte"
vorschlagen.
Europarl v8
I
would
like
to
suggest
to
you
some
ideas
for
our
work
in
the
future.
Für
unsere
künftige
Arbeit
möchte
ich
Sie
mit
einigen
meiner
Vorstellungen
vertraut
machen.
Europarl v8
This
is
more
or
less
what
I
would
suggest.
Das
ist
es
mehr
oder
weniger,
was
ich
anregen
möchte.
Europarl v8
I
would
like
to
suggest
one
practical
thing
here
today.
Ich
möchte
hier
einen
praktischen
Vorschlag
machen.
Europarl v8
I
would
suggest
that
we
do
not
change
the
agenda
today.
Ich
schlage
vor,
die
Tagesordnung
heute
nicht
zu
ändern.
Europarl v8
I
would
only
suggest
to
my
colleagues
that
they
should
not
be
so
over-sensitive.
Ich
kann
meinen
Kollegen
nur
raten,
nicht
so
überempfindlich
zu
sein.
Europarl v8
I
would
like
to
suggest
a
number
of
qualifications
here.
Dazu
habe
ich
hier
einige
Vorbehalte.
Europarl v8
I
would
suggest
that
a
numbering
system
for
them
be
introduced.
Ich
möchte
anregen,
hier
eine
Nummerierung
einzuführen.
Europarl v8
So,
I
would
suggest
to
Mr
Moscovici
not
to
ease
off.
Wir
sollten
uns
also
nicht
zurücklehnen,
Herr
Moscovici.
Europarl v8
That
said,
there
is
another
word
I
would
suggest
to
you:
harmonisation.
Ich
schlage
Ihnen
noch
ein
weiteres
Wort
vor:
Harmonisierung.
Europarl v8