Translation of "I would like to announce" in German

Mr President, I would like to announce the following.
Herr Präsident, ich möchte gerne Folgendes ankündigen.
Europarl v8

So I would now like to announce the appointments of the heads of our various units.
Deshalb würde ich jetzt gern die Ernennung der Leiter der verschiedenen Gruppen durchführen.
OpenSubtitles v2018

I would like to announce a number of internal operational changes.
Ich möchte einige interne Kursänderungen bekannt geben.
OpenSubtitles v2018

I would like to announce that my granddaughter has arrived.
Ich möchte bekanntgeben, dass meine Enkeltochter eingetroffen ist.
OpenSubtitles v2018

Everyone, Bart and I would like to announce that we friends.
Bart und ich möchten hiermit bekannt geben, dass wir Freunde sind!
OpenSubtitles v2018

I would like to announce officially I'm retiring from bodybuilding competition.
Ich möchte meinen Rückzug vom Wettkampf offiziell bekannt geben.
OpenSubtitles v2018

I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
Ich gebe hiermit meine Kandidatur für den Stadtrat San Franciscos bekannt!
OpenSubtitles v2018

Today I would like to announce my departure as lead singer of Van Canto.
Heute möchte ich mich offiziell als Leadsänger von Van Canto verabschieden.
CCAligned v1

I would like to announce that my Group is also going to support Mrs Attwooll’s report.
Ich möchte ankündigen, dass auch meine Fraktion den Bericht von Frau Attwooll unterstützen wird.
Europarl v8

However, I would like to announce that my group will vote in favour of them.
Dennoch teile ich Ihnen mit, dass meine Fraktion für den Bericht stimmen wird.
Europarl v8

As more and more Members come into the Chamber, I would like to announce a welcome innovation.
Da immer mehr Abgeordnete in den Plenarsaal kommen, möchte ich eine willkommene Neuerung bekannt geben.
Europarl v8

I would like to announce that Ben and I are planning to produce a musical number from Godspell for the talent show tonight.
Ich möchte bekanntgeben, dass Ben und ich in der Talentshow ein Stück aus Godspell bringen.
OpenSubtitles v2018

One part of this plan is an acquisition in the U.S., which I would like to announce today.
Dazu wird auch eine Akquisition in den USA beitragen, die ich heute bekanntgeben möchte.
ParaCrawl v7.1

I would like to announce our next meeting in Africa, the fifth African meeting of our pilgrimage.
Ich möchte unser nächstes Treffen in Afrika ankündigen, das fünfte afrikanische Treffen auf unserem Pilgerweg.
ParaCrawl v7.1

I would like to announce that, unfortunately, several hours ago, another breach of human rights was perpetrated in Belarus.
Ich möchte bekannt geben, dass vor einigen Stunden leider eine erneute Menschenrechtsverletzung in Weißrussland stattgefunden hat.
Europarl v8

At this point I would like to announce to the rapporteur some fireworks, good proposals from my party, fireworks which on this occasion do not produce any CO2.
Ich möchte der Berichterstatterin an dieser Stelle ein Feuerwerk von guten Vorschlägen meiner Fraktion ankündigen, diesmal ein Feuerwerk ohne die Produktion von CO2 .
Europarl v8

I would like to announce that, pursuant to Rule 12(1) of the Rules of Procedure, the duties of oldest Member should fall to Mário Soares.
Ich teile mit, daß gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Geschäftsordnung die Funktion des Alterspräsidenten Herrn Mário Soares zusteht.
Europarl v8

I would like to announce that I have received six motions for resolutions pursuant to Rule 37(2) of the Rules of Procedure.
Ich teile mit, daß ich gemäß Artikel 37 Absatz 2 der Geschäftsordnung sechs Entschließungsanträge erhalten habe.
Europarl v8

In reply to the third and last question, I would like to announce that the Commission is developing a five-year strategy on AMR.
Als Antwort auf die dritte und letzte Frage möchte ich verkünden, dass die Kommission gerade eine Fünfjahresstrategie zu AMR entwickelt.
Europarl v8

Madam President, I would like to announce that, as of this morning, I am joining the Radical Group' s fight for an independent technical group.
Frau Präsidentin, ich möchte mitteilen, daß ich mich ab heute morgen dem Kampf der fraktionslosen Abgeordneten der italienischen Radikalen für die Bildung einer unabhängigen technischen Fraktion anschließe.
Europarl v8

Mr President, owing to the importance of this debate and because the Commission believes it has collaborated in an exemplary manner with the European Parliament and with the Committee on Budgetary Control, I will require a certain amount of time because I would also like to announce a number of new ideas at this part-session.
Herr Präsident, wegen der Wichtigkeit dieser Aussprache und weil die Kommission der Auffassung ist, daß sie mit dem Europäischen Parlament und mit dem Ausschuß für Haushaltskontrolle in beispielhafter Weise zusammengearbeitet hat, benötige ich für meine Ausführungen eine gewisse Zeit, da ich diesem Plenum außerdem noch einige Neuigkeiten mitteilen möchte.
Europarl v8

In the few seconds left to me, Madam President, I would like to announce my specific plan for the creation of new jobs in Europe: grouping all Non-attached Members of the European Parliament together into a single mixed group, so as to be able to take on new young executives and so make a positive contribution to the reduction in the percentage of young unemployed in Europe.
In den wenigen mir noch zur Verfügung stehenden Sekunden möchte ich zur Schaffung neuer Arbeitsplätze in der Europäischen Union ein von mir ausgedachtes konkretes Projekt ankündigen, nämlich daß sich sämtliche Mitglieder der Nichteingeschriebenen des Europäischen Parlaments zu einer einzigen gemischten Fraktion zusammenschließen, damit neue junge Beamte aufgenommen werden können und somit zur Verringerung des Anteils der arbeitslosen Jugendlichen in der Europäischen Union ein positive Beitrag geleistet wird.
Europarl v8

I would also like to announce that I am going to nominate certain members of certain governments for the Nobel Prize in Chemistry and in Physics.
Des Weiteren kündige ich hier an, dass ich bestimmte Vertreter bestimmter Regierungen für den Nobelpreis in Chemie und Physik vorschlagen werde.
Europarl v8