Translation of "I would be fine" in German
I
think
that
would
be
fine.
Das
wäre,
denke
ich,
in
Ordnung.
Tatoeba v2021-03-10
Yes,
I
think
that
would
be
fine.
Ja,
ich
glaube,
das
wäre
gut.
OpenSubtitles v2018
I...
I
thought
it
would
be
fine
since
nobody's
gonna
be
in
here
'till
tomorrow.
Ich
dachte,
das
ist
ok,
weil
hier
bis
morgen
keiner
ist.
OpenSubtitles v2018
I...
think
it
would
be
fine.
Ich
glaube,
das
wäre
okay
für
sie.
OpenSubtitles v2018
I
bet
Julie
would
be
fine
with
it
if
you
are.
Wenn
es
für
dich
okay
wäre.
OpenSubtitles v2018
I
thought
it
would
be
fine.
Ich
dachte,
das
wäre
schon
okay.
OpenSubtitles v2018
I
think
carnations
would
be
fine.
Ich
glaube,
Nelken
wären
schön.
OpenSubtitles v2018
I
think
urine
would
be
fine.
Ich
glaube,
Urin
ist
vollig
ausreichend.
OpenSubtitles v2018
Uh,
then
I
guess
that
would
be
fine,
Mr
President.
Dann
sollte
das
wohl
in
Ordnung
sein,
Mr
President.
OpenSubtitles v2018
I
would
be
fine,
and
we
could
grow
old
together.
Mir
würde
es
gut
gehen
und
wir
könnten
zusammen
alt
werden.
OpenSubtitles v2018
I
promised
him
that
I
would
be
fine.
Ich
versprach
ihm
dass
es
mir
gut
gehen
würde.
ParaCrawl v7.1
I
realized
things
would
be
fine
if
there
were
no
complications.
Ich
begriff,
alles
würde
in
Ordnung
gehen,
wenn
keine
Komplikationen
auftreten.
ParaCrawl v7.1
She
assured
me
I
would
be
perfectly
fine.
Sie
versicherte
mir
dass
ich
perfekt
in
Ordnung
sein.
ParaCrawl v7.1
I
knew
everything
would
be
fine.
Ich
wußte,
alles
würde
gut
gehen.
ParaCrawl v7.1
I
kind
of
would
be
fine
with
that.
Ich
Art
wäre
gut
damit.
OpenSubtitles v2018
I
thought
everything
would
be
fine
once
we
got
here,
but
it's
not.
Ich
dachte,
alles
wäre
besser,
sobald
wir
hier
sind,
aber
es
stimmt
nicht.
OpenSubtitles v2018
But
I
would
be
fine
with
the
rain
if
everything
else
was
just
a
little
more.
Aber
der
Regen
würde
mich
nicht
so
stören,
wenn
alles
andere
ein
wenig
mehr...
OpenSubtitles v2018
I
thought
that
because
I
was
not
attached
to
money,
I
would
be
fine.
Ich
dachte,
weil
ich
nicht
eigensinnig
auf
Geld
sei,
wäre
das
in
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
You
know
what,
if
you
ever
want
to
talk
to
me
about
a
problem
in
your
life
with
a
guy,
then
I
would
be
fine
with
that.
Weißt
du,
wenn
du
jemals
über
ein
Problem
reden
willst...
in
deinem
Leben
mit
einem
Kerl,
dann
wär
mir
das
auch
recht.
OpenSubtitles v2018
When
my
dad
first
got
sick,
I
thought
everything
would
be
fine,
that
he'd
get
through
it.
Als
mein
Dad
zuerst
krank
wurde,
dachte
ich,
alles
würde
wieder
gut
werden,
dass
er
das
durchstehen
würde.
OpenSubtitles v2018
Jesus
told
me
that
I
would
be
fine,
that
my
body
would
heal
and
I
trusted
him
and
his
truth
of
the
situation.
Jesus
sagte
mir
dass
ich
gesund
würde,
dass
mein
Körper
heilen
würde
und
ich
vertraute
ihm
und
seiner
Wahrheit
über
die
Situation.
ParaCrawl v7.1
There
are
bursts
of
harmonic
openness,
broad,
which
I
think
would
be
fine
with
a
light
orchestration,
capable
of
supporting
a
harmonic
system
so
rich
and
suggestive.
Es
gibt
harmonische
Schwunge
von
großen
Offenheit,
breit,
die
sehr
gut
mit
einer
leichten
Orchestrierung
passen
würden,
denke
ich,
die
so
ein
reiches
und
suggestives
harmonisches
System
gut
unterstützen
könnte.
ParaCrawl v7.1