Translation of "I would appreciate if you would" in German

I would appreciate it if you would allow me to do that.
Ich würde es sehr schätzen, wenn Sie es mir erlauben würden.
Europarl v8

I would appreciate it if you would be open to amending the way in which this matter is being handled.
Ich würde es begrüßen, wenn Sie einer Änderung des Verfahrens offen gegenüberstünden.
Europarl v8

I would really appreciate it if you would urge her to leave the castle.
Ich versuchte, sie zu ueberzeugen, aber es war sinnlos.
OpenSubtitles v2018

I would appreciate it if you would not talk to me like that.
Ich würde es begrüßen, wenn Sie mit mir nicht so sprechen würden.
OpenSubtitles v2018

I would appreciate it if you would leave me alone.
Wenn Sie mich jetzt bitte in Ruhe lassen würden.
OpenSubtitles v2018

I would appreciate it if you would return my team's property.
Ich würde vorschlagen, dass Sie sofort das Eigentum meines Teams zurückgeben.
OpenSubtitles v2018

And I would appreciate it if... you would keep this strictly confidential.
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie die Sache streng vertraulich behandeln.
OpenSubtitles v2018

Although, I would appreciate it if you would include this one.
Obwohl es nett wäre, wenn Sie sie erwähnen würden.
OpenSubtitles v2018

But I would appreciate it if you would put a stop to this.
Aber es wäre nett, wenn du dem ein Ende machen würdest.
OpenSubtitles v2018

I would appreciate it if you would do something about her.
Ich würde es begrüßen, wenn Sie sich ihrer annehmen könnten.
OpenSubtitles v2018

I would appreciate it if you would be kind enough to take a look at it.
Ich wäre dankbar, wenn Sie wenigstens einen Blick darauf werfen.
OpenSubtitles v2018

And I would appreciate it if you would take one of those.
Und ich würde es begrüßen, wenn Sie einen davon übernehmen würden.
OpenSubtitles v2018

And I would really appreciate it if you would leave my room.
Und ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie jetzt gehen würden.
OpenSubtitles v2018

I would appreciate it if you would start the meditation without me.
Ich bitte dich, fangt die Meditation heute ohne mich an.
OpenSubtitles v2018

So I would appreciate it if you would not hose it down.
Ich wäre dir dankbar, wenn du es nicht vollpinkeln würdest.
OpenSubtitles v2018

I would really appreciate it if you would talk to Miles for me.
Ich wäre Ihnen ewig dankbar, wenn Sie mit Miles reden würden.
OpenSubtitles v2018

I would appreciate it if you would all... Keep my secret.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie alle mein Geheimnis für sich behalten würden.
OpenSubtitles v2018

And I would appreciate it if you would behave like a professional as well.
Und ich würde es sehr begrüßen, wenn Sie es ebenfalls so professionell angingen.
OpenSubtitles v2018

Now I would appreciate it if you would both just leave me alone.
Jetzt würde ich es zu schätzen wissen, wenn Sie beide mich einfach in Ruhe ließen.
OpenSubtitles v2018

Teri said... I would appreciate it if you would hang out at the store and wait for them to return.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie warten könnten, bis sie zurück sind.
OpenSubtitles v2018

I would greatly appreciate if you would help me to escape from Germany.
Ich würde mich sehr freuen, wenn Ihr mir helfen würdet, aus Deutschland zu fliehen.
ParaCrawl v7.1

I would appreciate it if you would consider me as having been present when it comes to the Minutes.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mich im Hinblick auf das Protokoll als anwesend vermerken würden.
Europarl v8

I would appreciate it if you would tell me under which Rule you are requesting a point of order.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir sagen könnten, auf welchen Artikel der Geschäftsordnung Sie sich dabei beziehen.
Europarl v8

I would appreciate it if you would come back to me with clarification on that point.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie diesen Punkt prüfen und mir Ihre Einschätzung dann mitteilen könnten.
Europarl v8