Translation of "I regret to inform you that" in German
I
regret
to
inform
you
that
my
time
is
limited.
Ich
bedaure,
dass
meine
Zeit
nicht
reicht.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
Walter
Phelan
was
killed
attempting
to
escape.
Ich
muss
leider
mitteilen,
dass
Phelan
auf
der
Flucht
erschossen
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
Mr.
Hardy
has
had
a
relapse.
Leider
hat
Mr.
Hardy
einen
Rückfall.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
my
pee
tube
has
become
unattached.
Ich
bedauere
Dir
mitteilen
zu
müssen
dass
meine
Pisse
Rohr
hat
sich
ungebunden.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
I'm
handing
in
my
resignation.
Leider
muss
ich
Ihnen
meine
Abdankung
mitteilen.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
I
have
been
unsuccessful.
Ich
fürchte,
ich
hatte
kein
Glück.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you,
Major,
that
Agent
Sergei
Barsov
has
been
killed.
Ich
muss
Ihnen
leider
mitteilen,
dass
Agent
Sergej
Barsow
getötet
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
as
the
hotel
currently
has
no
running
water,
Leider
muss
ich
Ihnen
sagen,
es
gibt
zur
Zeit
kein
fließendes
Wasser.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
at
this
time...
Ich
bedauere
Ihnen
mitteilen
zu
müssen,
dass
zu
diesem
Zeitpunkt...
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
your
application
has
been
refused.
Wir
bedauern
es,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
Ihre
Bewerbung
abgelehnt
wurde.
Tatoeba v2021-03-10
I
regret
to
inform
you
that
your
delivery
will
be
delayed.
Ich
bedaure
Ihnen
mitteilen
zu
müssen,
dass
sich
Ihre
Lieferung
verzögern
wird.
ParaCrawl v7.1
Um,
I
regret
to
inform
you
that
I
am
resigning
from
the
prom
committee,
effective
immediately.
Ich
muss
euch
leider
mitteilen,
dass
ich
vom
Ball-Komitee
zurücktrete,
mit
sofortiger
Wirkung.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
my
report
was
not
entirely
accurate.
Ich
bedaure,
mitteilen
zu
müssen,
daß
mein
Bericht
nicht
ganz
akkurat
war.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
I
regret
to
inform
you
that
everyone
on
your
team...
..are
all
deceased.
Ich
bedauere,
Ihnen
sagen
zu
müssen,
dass
Ihre
Teammitglieder...
..verstorben
sind.
OpenSubtitles v2018
Sir,
I
regret
to
inform
you
that
we
have
ourselves
a
thief.
Sir,
ich
bedaure
Ihnen
mitteilen
zu
müssen,
dass
wir
einen
Dieb
unter
uns
haben.
OpenSubtitles v2018
Majesty,
with
regret,
I
have
to
inform
you
that
the
King
has
died.
Majestät,
ich
muss
Euch
mit
Bedauern
darüber
informieren,
dass
der
König
verstorben
ist.
ParaCrawl v7.1
After
consulting
the
members
of
the
Bureau,
having
regard
to
the
provisions
of
Rules
117
and
110,
and
pursuant
to
the
duties
and
responsibilities
conferred
on
the
President,
notably
by
Rule
19,
I
regret
to
inform
you
that
your
conduct
during
the
sitting
of
Thursday
12
December
1996
constitutes
an
infringement
of
Rule
117
and
must
be
considered
as
a
serious
case
of
disorder.
Ich
habe
die
Stellungnahmen
der
Mitglieder
des
Präsidiums
eingeholt
und
muß
Ihnen
im
Lichte
der
Bestimmungen
der
Artikel
117
und
110
sowie
aufgrund
der
vor
allem
in
Artikel
19
festgelegten
Aufgaben
des
Präsidenten
leider
erklären,
daß
Ihr
Verhalten
in
der
Sitzung
am
Donnerstag,
12.
Dezember
1996,
einen
Verstoß
gegen
Artikel
117
darstellt
und
als
schwere
Störung
der
Sitzung
zu
betrachten
ist.
Europarl v8
I
regret
to
have
to
inform
you
that
the
Commission
cannot
detect
to
date
any
real
progress
in
the
process
as
such
and
so
is
really
concentrating
on
trying
to
alleviate
the
most
serious
needs
of
the
peoples
concerned.
Ich
bedauere,
Ihnen
mitteilen
zu
müssen,
daß
die
Kommission
gegenwärtig
keine
wirklichen
Fortschritte
bei
dem
Prozeß
als
solchem
zu
erkennen
vermag
und
sich
deshalb
auf
die
Bemühungen
konzentriert,
die
ärgste
Not
der
am
stärksten
betroffenen
Bevölkerung
zu
lindern.
Europarl v8
I
regret
to
inform
you
that
Mr Ben
Ali’s
security
staff
prevented
the
National
Council
for
Liberties
in
Tunisia
from
holding
its
annual
general
meeting,
in
the
process
not
hesitating
to
hit,
beat
up,
and
throw
to
the
ground
several
militants
from
this
association.
Leider
muss
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
die
Sicherheitsbeamten
von
Herrn
Ben
Ali
die
Durchführung
der
Generalversammlung
des
Nationalrates
der
Freiheiten
in
Tunesien
verhindert
haben,
indem
sie
nicht
zögerten,
gegen
mehrere
Mitglieder
dieses
Verbandes
handgreiflich
zu
werden,
sie
zu
schlagen
und
zu
Boden
zu
prügeln.
Europarl v8
I
regret
to
inform
you
that
your
latest
romantic
facade
isn't
built
on
a
foundation
of
honesty
and
trust.
Leider
muss
ich
dir
sagen,
dass
deine
neueste
Romanze
nicht
gerade
auf
Ehrlichkeit
und
Vertrauen
fußt.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
regret
to
inform
you
that
I
am
good
enough
and
I
want
to
know
why
you
won't
let
me
in
here.
Ich
will
Ihnen
mitteilen,
dass
ich
gut
genug
bin
und
ich
möchte
eine
Antwort,
wieso
Sie
mich
hier
nicht
aufgenommen
haben.
OpenSubtitles v2018