Translation of "I plan to come" in German

I don't plan to come back this time.
Dieses Mal komme ich nicht zurück.
OpenSubtitles v2018

Thanks for the beautiful days, I plan to come back very soon!
Danke für die schönen Tage, ich habe vor, bald wiederzukommen!
ParaCrawl v7.1

I also plan to come to your monastery by the New Year.
Dann wünsche ich mir noch bis Neujahr zu Ihnen zu kommen.
ParaCrawl v7.1

I didn't plan to come here at first, but a source of power guided me here.
Zuerst hatte ich gar nicht die Absicht, hierherzukommen, doch eine Energiequelle leitete mich hierher.
ParaCrawl v7.1

I enjoyed the time I spent at Pixel school and I plan to come back to further expand my knowledge of Italian language and culture.
Mir hat die Zeit an der Pixel-Schule Spaß gemacht und ich möchte gerne wiederkommen, um meine Kenntnisse über die italienische Sprache und Kultur zu erweitern.
ParaCrawl v7.1

Rally was successful, Forzaitalia team is przesympatyczna, met a fantastic crew and Fiat Panda (a friend of CCL Alpha crew not to mention;)) and I hope, that we'll meet again but not Forzy, I do not plan to come to the rally for the year, However, the distance is too great and the more fun it is to participate in the rally classic / historic car and not d…car.
Rallye war erfolgreich, Forzaitalia Team ist przesympatyczna, traf eine fantastische Mannschaft und Fiat Panda (der bekannten Crew von Alfa CCL nicht zu erwähnen,;)) und ich hoffe,, dass wir uns wieder treffen, aber nicht für Forzy, Ich habe nicht vor, zu der Kundgebung für das Jahr kommen, Abstand zu groß und mehr Spaß macht es, um in der Rallye-Klassiker / Oldtimer teilnehmen und nicht d…Auto.
ParaCrawl v7.1

I think this is an excellent clinic and I plan to come every time I I need dental treatment.
Ich denke, dies ist eine hervorragende Praxis und Ich plane jedes Mal wenn Ich zahnärztliche Behandlung benötige, her zu kommen.
ParaCrawl v7.1

And actually I never planned to ever come back from America
Ich hatte nie vor, aus Amerika zurückzukommen, Stefan.
OpenSubtitles v2018

I am defenitely planning to come back.
Ich halte mich nicht ständig in der Unterkunft auf.
ParaCrawl v7.1

I had plans to come to northeastern Pennsylvania at Christmas to visit my elderly parents.
Ich hatte Pläne nordöstliche Pennsylvania zu Weihnachten kommen meine alt Eltern zu besuchen.
ParaCrawl v7.1

I was planning to come see you, but I didn't want to upset the boys any more than I already had.
Ich wollte dich besuchen kommen, aber ich wollte die Jungs nicht noch mehr durcheinanderbringen.
OpenSubtitles v2018

I thought maybe you were because I like to plan my comings and goings with friends.
Ich dachte ja, weil ich gerne mit Freunden mein Kommen und Gehen verabrede.
OpenSubtitles v2018

Now I don't desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
Ich will euch aber nicht verhalten, liebe Brüder, daß ich mir oft habe vorgesetzt, zu euch zu kommen (bin aber verhindert bisher), daß ich auch unter euch Frucht schaffte gleichwie unter andern Heiden.
bible-uedin v1

The whole reason I planned to come on this trip, con "A," was to find the secret beach.
Ich mache diese Reise, con "A," nur deshalb, weil ich den Geheimstrand finden wollte.
OpenSubtitles v2018

And all the time I?ve been planning... to come back and make it up to him.
Und die ganze Zeit habe ich geplant, zurück zu kommen und mich mit ihm zu vertragen.
QED v2.0a

I have plans, I come to do it and I feel like I don’t want to be around anybody or do anything.
Ich habe Pläne, ich will sie ausführen, aber dann habe ich das Gefühl, ich möchte weder jemanden um mich haben, noch irgendetwas tun.
ParaCrawl v7.1

Now I don't desire to have you unaware, brothers, that often I planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.
Ich will aber nicht, daß euch unbekannt sei, Brüder, daß ich mir oft vorgenommen habe, zu euch zu kommen - und bis jetzt verhindert worden bin -, damit ich auch unter euch einige Frucht haben möchte, wie auch unter den übrigen Nationen.
ParaCrawl v7.1

I finally found the one I've been looking for all this time, and I am planning to keep coming here.
Schließlich fand ich die, die ich die ganze Zeit gesucht habe, und ich habe vor, hierher zu bleiben kommen.
ParaCrawl v7.1

I planned to come few times to you, but I could not.
Zwei Mal hatte ich es schon geplant, aber irgendwie kann ich überhaupt nicht zu Ihnen kommen.
ParaCrawl v7.1

If I get enough interest in the following places I am planning to coming to those areas presumably starting at the end of April 2009:
Wenn ich genug Anfragen für die folgenden Orte zusammenbekomme, plane ich diese ab vorraussichtlich Ende April 2009 zu bereisen:
ParaCrawl v7.1

Initially I only planned to come for a year, but I enjoyed the studies so much that I decided to complete the course here.
Zunächst wollte ich nur für ein Jahr bleiben aber mir hat das Studium so viel Spaß gemacht, dass ich mich dafür entschieden habe, mein Studium hier zu Ende zu machen.
ParaCrawl v7.1

We had this phone call many months before the show, I was planning to come and meet Henrik in Berlin, but it never happened, so our only rehearsal was that five minute call.
Dieser Anruf fand Monate vor der eigentlichen Show statt und eigentlich war mein Plan, Henrik in Berlin zu besuchen, aber das klappte nie, weshalb dieses fünfminütige Gespräch unsere einzige Probe war.
ParaCrawl v7.1