Translation of "I plan to come" in German
I
don't
plan
to
come
back
this
time.
Dieses
Mal
komme
ich
nicht
zurück.
OpenSubtitles v2018
Thanks
for
the
beautiful
days,
I
plan
to
come
back
very
soon!
Danke
für
die
schönen
Tage,
ich
habe
vor,
bald
wiederzukommen!
ParaCrawl v7.1
I
also
plan
to
come
to
your
monastery
by
the
New
Year.
Dann
wünsche
ich
mir
noch
bis
Neujahr
zu
Ihnen
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
plan
to
come
here
at
first,
but
a
source
of
power
guided
me
here.
Zuerst
hatte
ich
gar
nicht
die
Absicht,
hierherzukommen,
doch
eine
Energiequelle
leitete
mich
hierher.
ParaCrawl v7.1
I
enjoyed
the
time
I
spent
at
Pixel
school
and
I
plan
to
come
back
to
further
expand
my
knowledge
of
Italian
language
and
culture.
Mir
hat
die
Zeit
an
der
Pixel-Schule
Spaß
gemacht
und
ich
möchte
gerne
wiederkommen,
um
meine
Kenntnisse
über
die
italienische
Sprache
und
Kultur
zu
erweitern.
ParaCrawl v7.1
Rally
was
successful,
Forzaitalia
team
is
przesympatyczna,
met
a
fantastic
crew
and
Fiat
Panda
(a
friend
of
CCL
Alpha
crew
not
to
mention;))
and
I
hope,
that
we'll
meet
again
but
not
Forzy,
I
do
not
plan
to
come
to
the
rally
for
the
year,
However,
the
distance
is
too
great
and
the
more
fun
it
is
to
participate
in
the
rally
classic
/
historic
car
and
not
d…car.
Rallye
war
erfolgreich,
Forzaitalia
Team
ist
przesympatyczna,
traf
eine
fantastische
Mannschaft
und
Fiat
Panda
(der
bekannten
Crew
von
Alfa
CCL
nicht
zu
erwähnen,;))
und
ich
hoffe,,
dass
wir
uns
wieder
treffen,
aber
nicht
für
Forzy,
Ich
habe
nicht
vor,
zu
der
Kundgebung
für
das
Jahr
kommen,
Abstand
zu
groß
und
mehr
Spaß
macht
es,
um
in
der
Rallye-Klassiker
/
Oldtimer
teilnehmen
und
nicht
d…Auto.
ParaCrawl v7.1
I
think
this
is
an
excellent
clinic
and
I
plan
to
come
every
time
I
I
need
dental
treatment.
Ich
denke,
dies
ist
eine
hervorragende
Praxis
und
Ich
plane
jedes
Mal
wenn
Ich
zahnärztliche
Behandlung
benötige,
her
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
And
actually
I
never
planned
to
ever
come
back
from
America
Ich
hatte
nie
vor,
aus
Amerika
zurückzukommen,
Stefan.
OpenSubtitles v2018
I
am
defenitely
planning
to
come
back.
Ich
halte
mich
nicht
ständig
in
der
Unterkunft
auf.
ParaCrawl v7.1
I
had
plans
to
come
to
northeastern
Pennsylvania
at
Christmas
to
visit
my
elderly
parents.
Ich
hatte
Pläne
nordöstliche
Pennsylvania
zu
Weihnachten
kommen
meine
alt
Eltern
zu
besuchen.
ParaCrawl v7.1
I
was
planning
to
come
see
you,
but
I
didn't
want
to
upset
the
boys
any
more
than
I
already
had.
Ich
wollte
dich
besuchen
kommen,
aber
ich
wollte
die
Jungs
nicht
noch
mehr
durcheinanderbringen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
maybe
you
were
because
I
like
to
plan
my
comings
and
goings
with
friends.
Ich
dachte
ja,
weil
ich
gerne
mit
Freunden
mein
Kommen
und
Gehen
verabrede.
OpenSubtitles v2018
Now
I
don't
desire
to
have
you
unaware,
brothers,
that
I
often
planned
to
come
to
you,
and
was
hindered
so
far,
that
I
might
have
some
fruit
among
you
also,
even
as
among
the
rest
of
the
Gentiles.
Ich
will
euch
aber
nicht
verhalten,
liebe
Brüder,
daß
ich
mir
oft
habe
vorgesetzt,
zu
euch
zu
kommen
(bin
aber
verhindert
bisher),
daß
ich
auch
unter
euch
Frucht
schaffte
gleichwie
unter
andern
Heiden.
bible-uedin v1
The
whole
reason
I
planned
to
come
on
this
trip,
con
"A,"
was
to
find
the
secret
beach.
Ich
mache
diese
Reise,
con
"A,"
nur
deshalb,
weil
ich
den
Geheimstrand
finden
wollte.
OpenSubtitles v2018
And
all
the
time
I?ve
been
planning...
to
come
back
and
make
it
up
to
him.
Und
die
ganze
Zeit
habe
ich
geplant,
zurück
zu
kommen
und
mich
mit
ihm
zu
vertragen.
QED v2.0a
I
have
plans,
I
come
to
do
it
and
I
feel
like
I
don’t
want
to
be
around
anybody
or
do
anything.
Ich
habe
Pläne,
ich
will
sie
ausführen,
aber
dann
habe
ich
das
Gefühl,
ich
möchte
weder
jemanden
um
mich
haben,
noch
irgendetwas
tun.
ParaCrawl v7.1
Now
I
don't
desire
to
have
you
unaware,
brothers,
that
often
I
planned
to
come
to
you,
and
was
hindered
so
far,
that
I
might
have
some
fruit
in
you
also,
even
as
in
the
rest
of
the
Gentiles.
Ich
will
aber
nicht,
daß
euch
unbekannt
sei,
Brüder,
daß
ich
mir
oft
vorgenommen
habe,
zu
euch
zu
kommen
-
und
bis
jetzt
verhindert
worden
bin
-,
damit
ich
auch
unter
euch
einige
Frucht
haben
möchte,
wie
auch
unter
den
übrigen
Nationen.
ParaCrawl v7.1
I
finally
found
the
one
I've
been
looking
for
all
this
time,
and
I
am
planning
to
keep
coming
here.
Schließlich
fand
ich
die,
die
ich
die
ganze
Zeit
gesucht
habe,
und
ich
habe
vor,
hierher
zu
bleiben
kommen.
ParaCrawl v7.1
I
planned
to
come
few
times
to
you,
but
I
could
not.
Zwei
Mal
hatte
ich
es
schon
geplant,
aber
irgendwie
kann
ich
überhaupt
nicht
zu
Ihnen
kommen.
ParaCrawl v7.1
If
I
get
enough
interest
in
the
following
places
I
am
planning
to
coming
to
those
areas
presumably
starting
at
the
end
of
April
2009:
Wenn
ich
genug
Anfragen
für
die
folgenden
Orte
zusammenbekomme,
plane
ich
diese
ab
vorraussichtlich
Ende
April
2009
zu
bereisen:
ParaCrawl v7.1
Initially
I
only
planned
to
come
for
a
year,
but
I
enjoyed
the
studies
so
much
that
I
decided
to
complete
the
course
here.
Zunächst
wollte
ich
nur
für
ein
Jahr
bleiben
aber
mir
hat
das
Studium
so
viel
Spaß
gemacht,
dass
ich
mich
dafür
entschieden
habe,
mein
Studium
hier
zu
Ende
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
We
had
this
phone
call
many
months
before
the
show,
I
was
planning
to
come
and
meet
Henrik
in
Berlin,
but
it
never
happened,
so
our
only
rehearsal
was
that
five
minute
call.
Dieser
Anruf
fand
Monate
vor
der
eigentlichen
Show
statt
und
eigentlich
war
mein
Plan,
Henrik
in
Berlin
zu
besuchen,
aber
das
klappte
nie,
weshalb
dieses
fünfminütige
Gespräch
unsere
einzige
Probe
war.
ParaCrawl v7.1