Translation of "I moved house" in German
Actually,
Chris
and
I
moved
into
their
house.
Eigentlich
sind
Chris
und
ich
in
ihr
Haus
gezogen.
OpenSubtitles v2018
So,
Ian
and
I
moved
into
the
house
my
parents
bought
us.
Ian
und
ich
zogen
in
das
Haus,
das
meine
Eltern
gekauft
hatten.
OpenSubtitles v2018
That
night,
I
moved
to
the
house
down
the
beach.
In
dieser
Nacht
zog
ich
in
das
Haus
unten
am
Strand.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
moved
into
the
house
about
six
months
ago,
and
about
a
month
ago,
Vor
etwa
sechs
Monaten
bin
ich
in
das
Haus
gezogen.
OpenSubtitles v2018
I
moved
house
8
years
ago.
Ich
bin
vor
acht
Jahren
umgezogen.
OpenSubtitles v2018
But
I
cared
about
Michelle
before
I
moved
into
this
house.
Aber
das
war
schon
so,
bevor
ich
hier
eingezogen
bin.
OpenSubtitles v2018
Since
then
I
have
moved
house
nine
times.
Seitdem
bin
ich
neun
Mal
umgezogen.
ParaCrawl v7.1
I
last
moved
house
eight
years
ago.
Zuletzt
bin
ich
vor
acht
Jahren
umgezogen.
ParaCrawl v7.1
You
gave
it
to
me
the
day
I
moved
into
your
house,
Du
hast
sie
mir
am
Tag
gegeben,
als
ich
in
dein
Haus
zog.
OpenSubtitles v2018
I
moved
to
this
house.
Ich
zog
in
diese
Bude.
OpenSubtitles v2018
We
managed
to
find
two
apartments
in
the
same
building,
and
I
moved
into
a
house
in
Almashhad
by
myself.
Wir
schafften
es,
zwei
Wohnungen
im
gleichen
Gebäude
zu
finden
und
ich
zog
alleine
in
ein
Haus
in
Almashhad.
GlobalVoices v2018q4
The
control
group
is
asked
how
many
of
the
following
statements
apply:
I
have
moved
house
in
the
past.
Die
Kontrollgruppe
soll
angeben,
wie
viele
der
folgenden
Aussagen
zutreffend
sind:
Ich
bin
schon
einmal
umgezogen.
WikiMatrix v1
Drama,
I
moved
into
this
house
so
you
and
I
never
have
to
bring
girls
back
to
the
same
place
again.
Drama,
ich
bin
in
dieses
Haus
eingezogen,
so
dass
du
und
ich...
nie
wieder
Mädchen
zurück
an
den
selben
Ort
bringen
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
still
had
all
the
files,
but
time
passed
by,
and
when
I
moved
house
many
years
later,
seeing
no
reason
keeping
all
my
old
computers,
I
(rather
foolishly
looking
back
now)
binned
everything,
including
all
my
old
disks.
Ich
hatte
immer
noch
alle
Akten,
aber
die
Zeit
verging,
und
als
ich
viele
Jahre
später
umzog,
da
ich
keinen
Grund
sah,
alle
meine
alten
Computer
zu
behalten,
habe
ich
(wenn
ich
jetzt
etwas
albern
zurückschaue)
alles
in
den
Papierkorb
gelegt,
einschließlich
aller
meiner
alten
Datenträger.
CCAligned v1
From
1980,
I
started
practicing
these
disciplines,
until
1984,
the
date
at
which
I
moved
house
and
settled
in
Bayonne.
Schon
ab
1980
praktizierte
ich
diese
Fachrichtungen
bis
zum
Jahr
1984,
in
dem
ich
mich
nach
einem
Ortswechsel
in
Bayonne
niederliess.
ParaCrawl v7.1
To
my
(and
not
only)
disappointment
in
a
couple
of
hours
health
parity
was
wrong
and
I
moved
into
the
house.
Zu
meiner
(und
nicht
nur)
Enttäuschung
in
ein
paar
Stunden
Gesundheits-Parität
war
falsch
und
ich
zog
in
das
Haus.
ParaCrawl v7.1
It
just
would
make
us
all
happy,
if
we
knew
that
you
are
happy
*g*)
Nick:
I
finally
moved
house
last
year
and
have
been
with
a
new
girlfriend
for
the
past
3
years.
Aber
es
würde
uns
glücklich
machen,
wenn
wir
wüssten,
dass
es
Dir
gut
geht
*g*)
Nick:
Ich
bin
letztes
Jahr
endlich
umgezogen
und
ich
habe
seit
drei
Jahren
eine
neue
Freundin.
ParaCrawl v7.1
How
can
I
move
into
a
house
that
isn't
even
finished?
Wie
soll
ich
in
ein
Haus
ziehen,
das
noch
nicht
fertig
ist?
OpenSubtitles v2018
I
move
that
this
House
demand
the
control
of
the
militia.
Ich
beantrage,
dass
dieses
Haus
Kontrolle
über
das
Militär
verlangt.
OpenSubtitles v2018
Private
customers
Your
personal
situation
I
am
moving
house
or
relocating
Change
of
address
Thank
you!
Privatkunden
Ihre
persönliche
Situation
Ich
ziehe
ein
oder
um
Adressänderung
Danke!
CCAligned v1
Is
my
guarantee
transferable
If
I
move
house?
Ist
meine
Garantie
übertragbar,
wenn
ich
umziehe?
CCAligned v1
How
do
I
move
into
a
house?
Wie
ziehe
ich
in
ein
Wohnhaus
ein?
ParaCrawl v7.1
Can
I
move
house
with
a
CABINET
built-in
wardrobe?
Kann
ich
mit
einem
CABINET-Einbauschrank
umziehen?
ParaCrawl v7.1
I
move
that
this
House
demands
the
immediate
resignation
of
the
high
command
on
the
grounds
that
they
be
no
longer
competent
to
command
the
armed
forces
of
this
Parliament.
Ich
beantrage,
dass
das
Haus...
die
sofortige
Resignation
der
Oberkommandos
verlangt...
aufgrund
der
Tatsache,
dass
es
nicht
länger
kompetent
ist...
die
Armee
dieses
Parlaments
zu
führen.
OpenSubtitles v2018
I
move
this
House
declares
as
public
enemies
any
who
lay
hands
upon
its
members.
Ich
beantrage,
dass
dieses
Haus
all
jene
zu
Volksfeinden
erklärt...
die
sich
an
seinen
Mitgliedern
vergehen.
OpenSubtitles v2018
Following
which
I
move
into
the
house,
and
the
Pharisees
follow
Me
at
once,
and
are
inside
greeted
by
My
disciples.
Darauf
gehe
Ich
ins
Haus,
und
die
Pharisäer
gehen
sogleich
Mir
nach
und
werden
darinnen
von
Meinen
Jüngern
begrüßt.
ParaCrawl v7.1