Translation of "I may inform you" in German
However,
I
may
enquire
and
inform
you
later.
Ich
werde
mich
jedoch
erkundigen
und
Ihnen
später
darüber
berichten.
Europarl v8
May
I
inform
you
that
my
colleague
Mr
Fayot
is
chairman
of
the
Rules
Committee.
Darf
ich
Sie
darauf
hinweisen,
daß
mein
Kollege
Herr
Fayot
Vorsitzender
des
Geschäftsordnungsausschusses
ist?
Europarl v8
May
I
inform
you
that,
before
Greece
acceded
to
the
European
Union,
the
Greek
Communist
Party
voiced
its
opposition
and
informed
the
Greek
people
of
the
consequences.
Darf
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
die
griechische
kommunistische
Partei
vor
Griechenlands
Beitritt
zur
Europäischen
Union
ihre
Ablehnung
ausgedrückt
und
das
griechische
Volk
über
die
Folgen
in
Kenntnis
gesetzt
hatte.
Europarl v8
Without
wishing
to
waste
either
the
time
of
Parliament
or
of
consumers
and
businesses,
may
I
kindly
inform
you
that
tomorrow,
together
with
Commissioner
Reding,
I
will
present
the
digital
guide.
Da
ich
weder
die
Zeit
des
Parlaments
noch
die
von
Verbrauchern
oder
Händlern
übergebührlich
in
Anspruch
nehmen
möchte,
darf
ich
Sie
freundlicherweise
darauf
hinweisen,
dass
ich
morgen
gemeinsam
mit
Frau
Kommissarin
Reding
den
digitalen
Leitfaden
präsentieren
werde.
Europarl v8
As
Mrs
Lynne
referred
to
the
Commission
reports,
may
I
inform
you
that
only
yesterday
I
started
up
my
new
web
page,
which
can
be
read
by
Braille.
Da
sich
Frau
Lynne
auf
Dokumente
der
Kommission
bezieht,
möchte
ich
Sie
darüber
informieren,
dass
ich
erst
gestern
meine
neue
Website
installiert
habe,
die
auch
für
Blinde
zugänglich
ist.
Europarl v8
In
case
you
are
not
already
aware,
may
I
inform
you
that
the
presidency
has
charged
Vice-President
Onesta
with
the
task
of
carrying
the
assistants'
statute
forward
on
behalf
of
the
presidency.
Sofern
Sie
es
nicht
schon
wissen,
darf
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
Herr
Vizepräsident
Onesta
im
Präsidium
die
Aufgabe
übertragen
bekommen
hat,
für
das
Präsidium
das
Assistentenstatut
voranzubringen.
Europarl v8
And
may
I
also
inform
you
that
General
Burkhalter,
in
his
message,
told
me
he
was
bringing
me
a
surprise,
and
I
strongly
suspect
that
surprise
is
a
close
relative.
Und
General
Burkhalter
sagte,
dass
er
mir
eine
Überraschung
mitbringt.
Ich
denke,
es
handelt
sich
bei
der
Überraschung
um
einen
Verwandten.
OpenSubtitles v2018
May
I
inform
you
that
last
Thursday,
three
weeks
after
that
meeting,
one
copy
in
French
and
two
copies
in
Italian
arrived
at
the
Committee
on
Agriculture's
secretariat
in
Luxembourg.
Darf
ich
Sie
darauf
hinweisen,
daß
am
vergangenen
Donnerstag,
drei
Wochen
nach
dieser
Sitzung,
eine
Kopie
in
französischer
und
zwei
Kopien
in
italienischer
Sprache
beim
Sekretariat
des
Landwirtschaftsausschusses
in
Luxemburg
eintrafen?
EUbookshop v2
Now
in
answer
to
your
question,
honourable
Member,
as
to
what
sort
of
majority
is
required
to
decide
these
matters,
may
I
inform
you
that
it
is
a
simple
majority
in
Council
which
decides
whether
and
how
something
falls
within
the
scope
of
the
criteria
I
have
mentioned.
Sie
hat
die
Absichten
des
Rates,
was
Transparenz
und
Offenheit
der
Politik
betrifft,
vollständig
dargestellt.
EUbookshop v2
May
I
inform
you
that
others
also
spoke,
namely
numerous
representatives
of
the
nuclear
lobby
who
were
up
in
the
gallery
and
made
a
lot
of
noise
and
applauded
for
a
minute
or
so
at
the
end
of
Mr
Matutes'
statement.
Ich
möchte
jedoch
darauf
hinweisen,
daß
sich
noch
jemand
anders
zu
Wort
meldete,
nämlich
eine
Gruppe
von
Atomlobbyisten,
die
nach
der
Rede
von
Herrn
Matutes
circa
eine
Minute
lang
auf
der
Tribüne
Lärm
verursachten
und
applaudierten.
EUbookshop v2
May
I
inform
you
officially
that
in
such
cases
you
can
turn
to
Parliament's
Sessional
Service.
Ich
möchte
offiziell
festhalten,
daß
Sie
sich
in
diesen
Fällen
an
den
Sitzungsdienst
des
Parlaments
wenden
können.
EUbookshop v2
I
may
inform
you
about
the
fact,
that
we
exclusively
use
pumpkin
seeds
of
highest
quality
for
the
extraction
of
our
pumpkin
seed
oil.
Ich
darf
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
ausschließlich
Kürbiskerne,
höchster
Güteklasse,
zur
Gewinnung
unseres
Kürbiskernöls
verwenden.
ParaCrawl v7.1
On
this
occasion,
may
I
inform
you
that
I
am
very
pleasantly
surprised
by
your
software
solution.
Bei
dieser
Gelegenheit
darf
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
ich
von
Ihrer
Software-Lösung
sehr
angenehm
überrascht
bin.
ParaCrawl v7.1
I
may
inform
you
that
on
Uversaˆ
we
teach
forty-eight
reasons
for
permitting
evil
to
run
the
full
course
of
its
own
moralˆ
bankruptcy
and
spiritˆual
extinction.
Indessen
kann
ich
euch
mitteilen,
dass
wir
auf
Uversa
achtundvierzig
Gründe
lehren,
weshalb
dem
Übel
erlaubt
wird,
frei
seinem
sittlichen
Bankrott
und
seiner
geistigen
Auslöschung
entgegenzulaufen.
ParaCrawl v7.1
I
may
inform
you
that
on
Uversa
we
teach
forty-eight
reasons
for
permitting
evil
to
run
the
full
course
of
its
own
moral
bankruptcy
and
spiritual
extinction.
Indessen
kann
ich
euch
mitteilen,
dass
wir
auf
Uversa
achtundvierzig
Gründe
lehren,
weshalb
dem
Übel
erlaubt
wird,
frei
seinem
sittlichen
Bankrott
und
seiner
geistigen
Auslöschung
entgegenzulaufen.
ParaCrawl v7.1
B:
May
I
inform
you
that
the
Pleiadeans
have
been
characterized
by
Michael
Topper
as
"the
bad
guys
pretending
to
be
the
good
guys",
i.e.
precisely
the
wolf
in
sheep's
clothes.
B:
Darf
ich
Sie
informieren,
dass
Michael
Topper
die
Plejaden
als
die
"Bösen,
die
vorgeben
die
Guten
zu
sein"
charakterisiert
hat,
d.h.
genau,
als
den
"Wolf
im
Schafspelz".
ParaCrawl v7.1
May
I
inform
you
that
most
sudden
deaths
and
cardiac
attacks
are
mystical
attacks
and
a
result
of
witchcraft,
and
only
prayer
in
the
name
of
Jesus
Christ
can
save
the
victim.
Ich
informiere
euch,
dass
die
meisten
plötzlichen
Todesfälle
und
Herzinfarkte
mystische
und
Hexenangriffe
sind,
und
nur
das
Gebet
im
Namen
Jesu
Christi
kann
das
Opfer
retten.
ParaCrawl v7.1
May
I
inform
you,
my
honourable
friends,
that
some
of
the
November
17
terrorists
who
were
recently
arrested
in
Greece,
whose
much-publicised
trial
is
due
to
start
in
a
few
days'
time,
and
who
have
so
far
murdered
some
50
foreign
diplomats,
ministers,
politicians,
journalists
and
judges,
have
stated
that
they
are
conscientious
objectors
and
have
been
exempted
from
military
service,
while
another
conscientious
objector
serving
in
a
mental
institution
has
been
getting
his
kicks
out
of
torturing
the
inmates.
Verehrte
Kollegen,
ich
möchte
Sie
auch
darüber
in
Kenntnis
setzen,
dass
manche
Mitglieder
der
Terroristengruppe
'17.
November',
die
kürzlich
in
Griechenland
festgenommen
wurden
-
deren
mit
viel
Aufmerksamkeit
begleiteter
Prozess
wird
in
wenigen
Tagen
beginnen
-
und
die
bisher
ungefähr
50
ausländische
Diplomaten,
Minister,
Politiker,
Journalisten
und
Richter
ermordet
haben,
den
Dienst
an
der
Waffe
aus
Gewissensgründen
verweigert
haben
und
keinen
Wehrdienst
leisten
mussten.
Ein
weiterer
Wehrdienstverweigerer,
der
in
einer
Anstalt
für
geistig
Kranke
beschäftigt
war,
hatte
es
sich
zu
seinem
Hobby
gemacht,
die
Insassen
dieser
Anstalt
zu
quälen.
Europarl v8
May
I
inform
you
that
I
have
just
arrived
from
Maastricht
where,
as
you
know,
I
made
a
speech
on
behalf
of
Parliament,
copies
of
which
have
been
distributed
to
all
Members.
Ich
bin
gerade
aus
Maastricht
zurückgekommen,
wo
ich,
wie
Sie
wissen,
im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
eine
Rede
gehalten
habe.
Der
Text
wurde
Ihnen
verteilt.
EUbookshop v2
I
may
anonymise
information
about
you
(so
that
you
cannot
be
identified
from
it
by
third
parties)
and
provide
that
information
to
third
parties
for
the
purposes
of
marketing
analysis
or
to
market
the
website
or
my
services
(for
example,
by
letting
my
business
partners
know
that
50
male
individuals
from
a
particular
country
viewed
their
product
during
a
particular
time
period.
Ich
kann
Informationen
über
Sie
anonymisieren
(so
dass
Sie
von
Dritten
nicht
identifiziert
werden
können)
und
diese
Informationen
Dritten
zu
Zwecken
der
Marketinganalyse
oder
zur
Vermarktung
der
Website
oder
meiner
Dienstleistungen
zur
Verfügung
stellen
(z.
B.
durch
Weitergabe
meiner
Geschäftspartner)
dass
50
männliche
Personen
aus
einem
bestimmten
Land
ihr
Produkt
während
eines
bestimmten
Zeitraums
gesehen
haben.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
disclosures
reasonably
necessary
for
the
purposes
identified
elsewhere
in
this
privacy
policy,
I
may
disclose
information
about
you:
Zusätzlich
zu
den
Offenlegungen,
die
für
die
anderweitig
in
dieser
Datenschutzerklärung
angegebenen
Zwecke
erforderlich
sind,
kann
ich
Informationen
über
Sie
offenlegen:
ParaCrawl v7.1