Translation of "I hope you could" in German

I hope you could pass on those remarks to the rest of your colleagues.
Ich hoffe, Sie werden das Ihren übrigen Kollegen mitteilen.
Europarl v8

I couldn't hope that you could love me.
Ich wage nicht zu hoffen, dass Sie mich lieben könnten.
OpenSubtitles v2018

Um, obviously... Well, I would hope that you could get on.
Ähm, ich hoffe natürlich, dass Sie miteinander zurechtkommen.
OpenSubtitles v2018

I hope you could show me how.
Ich hoffe, dass Sie mir zeigen konnte, wie.
ParaCrawl v7.1

Overall, I hope that you could spend a pleasant time in Leipzig.
Schön, dass Sie eine angenehme und ereignisreiche Zeit in Leipzig hatten.
ParaCrawl v7.1

Every day I hope you could come home soon.
Jeden Tag hoffe ich, dass du bald nach Hause kommst.
ParaCrawl v7.1

I would hope that you could ensure that guarantee extends to everybody.
Ich wäre froh, wenn Sie mir zusichern könnten, dass diese Garantie für alle gilt.
Europarl v8

And I hope that you could still accept me.
Du hast mir vertraut, weil du spürtest, dass du mir trauen kannst.
OpenSubtitles v2018

I would hope that you could keep this between us, because nobody else knows.
Ich hoffe, dass du das für dich behältst, denn es weiß sonst niemand.
OpenSubtitles v2018

I hope that you could tell me some more about that in order I can pass the information on.
Ich hoffe, Ihr könnt mir darüber Genaueres sagen, damit ich das weitergeben kann.
ParaCrawl v7.1

Exercise 18 I hope you could get a first impression of how this all works.
Ich hoffe, Sie konnten einen ersten Eindruck gewinnen, wie das alles funktioniert.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, Commissioner, I have no intention of congratulating you today, as the agreement has not yet been signed, but if you really do manage, in these times of crisis - at a time when export rates around the world have fallen apart as never before in history - to wrap up the free trade agreement, that would be a tremendous achievement which, from the bottom of my heart, I hope you could achieve.
Und, Frau Kommissarin, ich möchte Ihnen heute noch keinen Glückwunsch aussprechen, denn das Abkommen ist ja noch nicht unterzeichnet, aber wenn Sie es wirklich schaffen sollten, in dieser Krisenzeit - in einer Zeit, in der die Exportraten weltweit zusammengebrochen sind wie noch nie in der Geschichte - das Freihandelsabkommen unter Dach und Fach zu bringen, dann wäre das ein Riesenerfolg, den ich Ihnen von Herzen wünschen würde.
Europarl v8

I hope that tonight you could encourage us with the legislation that exists in Malta, where for a small offence, a small sanction applies – administrative only.
Ich hoffe, Sie könnten uns heute Abend mit den in Malta geltenden Rechtsvorschriften aufmuntern, wo für einen geringfügigen Verstoß eine geringfügige Strafe verhängt wird – und nur auf dem Verwaltungsweg.
Europarl v8

I hope you could address that issue, Mr President.
Herr Präsident, ich hoffe, Sie werden dafür sorgen, daß dieses Problem in Zukunft vermieden wird.
Europarl v8

I would hope that you could possibly on behalf of this House — because after all we do believe in justice, and justice must be done and not just seen to be done — contact the Belgium Government and ask for a trial date to be set as soon as possible.
Ich hoffe sehr, daß Sie im Namen dieses Hauses - weil wir schließlich an Gerechtigkeit glauben, und Gerechtigkeit geübt werden muß und zwar nicht nur von anderen - Verbindung mit der belgischen Regierung aufnehmen und darum bitten könnten, daß so rasch wie möglich ein Datum für einen Prozeß festgelegt wird.
EUbookshop v2

I held hope that you could resist the dark side, but I see now, there is no going back.
Ich hatte gehofft, du könntest der Dunklen Seite widerstehen. Aber ich erkenne jetzt, es gibt kein Zurück mehr.
OpenSubtitles v2018

Since I can give her a better life I hope... you could agree to this
Weil ich ihr ein besseres Leben ermöglichen kann, hoffe ich, dass wir da einer Meinung sind.
OpenSubtitles v2018

I hope you could bring happiness for our baby and speak English to interact with him.
Ich hoffe, Sie könnten unserem Baby Glück bringen und Englisch sprechen, um mit ihm zu interagieren.
ParaCrawl v7.1

I hope you could enjoy the autumn and now you´re also looking forward to the winter ... or at least to ski jumping;)
Ich hoffe ihr konntet den Herbst genießen und freut euch auch schon auf den Winter… oder zumindest auf´s Skispringen ;)
CCAligned v1

I hope you could get an initial impression of our apartment house and we would be pleased to hear from you.
Ich hoffe, ich konnte Ihnen einen ersten Eindruck vermitteln und würde mich freuen von Ihnen zu hören.
CCAligned v1

I sincerely hope that you could do what you can for these persecuted people with your heart, and clarify the truth of Falun Gong to more people.
Ich hoffe aufrichtig, daß sie von Herzen was immer in ihrer Macht stehen tun werden und daß Sie die waren Umstände über Falun Gong mehr Menschen mitteilen werden.
ParaCrawl v7.1

But I was hoping maybe you could do something for her.
Ich hatte gehofft, Sie könnten etwas für sie tun.
OpenSubtitles v2018

Well, I was hoping that you could help Me and my friend to get back to england.
Ich hoffte, Sie könnten mich und meinen Freund nach England bringen.
OpenSubtitles v2018

I thought and hoped you could assist me.
Ich hoffte, Sie könnten mir helfen.
OpenSubtitles v2018

I was hoping you could tell me.
Ich hatte gehofft, du weißt etwas.
OpenSubtitles v2018

Well, I was hoping you could help me pick out a fish for PJ.
Ich hatte gehofft, du hilfst mir, einen Fisch für PJ auszusuchen.
OpenSubtitles v2018

I was hoping you could delete them.
Ich habe gehofft, dass du welche schickst.
OpenSubtitles v2018

I was hoping you could have this.
Ich hatte gehofft, du könntest das haben.
OpenSubtitles v2018

Actually, I was hoping you could tell me.
Ich dachte, du würdest es mir erklären.
OpenSubtitles v2018

I was hoping you could do something for Leonard Bailey.
Ich habe gehofft, dass Sie etwas für Leonard Bailey tun würden.
OpenSubtitles v2018

I was hoping you could drive us.
Ich hatte gehofft, Sie könnten uns fahren.
OpenSubtitles v2018

I was hoping you could help me.
Ich hatte gehofft, Sie helfen mir.
OpenSubtitles v2018

Actually, there was something I hoped you could do for me.
Ich hatte eigentlich gehofft, du könntest etwas für mich tun.
OpenSubtitles v2018

I was hoping you could help.
Ich hatte gehofft, Sie könnten helfen.
OpenSubtitles v2018