Translation of "I honestly" in German
I
honestly
thank
you
for
the
great
work
you
have
done.
Ich
danke
Ihnen
wirklich
für
Ihre
ausgezeichnete
Arbeit.
Europarl v8
Quite
honestly
I
think
the
EU
should
stay
out
of
this.
Ehrlich
gesagt,
sollte
sich
die
EU
da
heraushalten.
Europarl v8
I
honestly
believe
that
we
have
a
great
obligation
towards
this
country.
Ich
glaube
ehrlich
gesagt,
wir
haben
eine
große
Verpflichtung
diesem
Land
gegenüber.
Europarl v8
I
would
honestly
like
to
have
an
answer.
Darauf
hätte
ich
wirklich
gerne
eine
Antwort.
Europarl v8
Quite
honestly,
I
take
a
very
dim
view
of
dramatising
the
situation.
Ich
halte
ehrlich
gesagt
nichts
davon,
hier
zu
dramatisieren.
Europarl v8
I
must
honestly
admit
that
in
that
respect
I
do
not
trust
the
industry.
Ich
muss
ehrlich
gestehen,
diesbezüglich
habe
ich
keinerlei
Vertrauen
in
den
Sektor.
Europarl v8
However,
I
can
honestly
say
that
things
have
not
turned
out
that
way.
Aber
ich
muss
ganz
ehrlich
sagen,
dass
es
nicht
so
gekommen
ist.
Europarl v8
I
honestly
thought
that
I
had
five
minutes.
Ehrlich
gesagt
hatte
ich
geglaubt,
über
fünf
Minuten
zu
verfügen.
Europarl v8
I
have
to
say
that
I
am
honestly
enjoying
learning
French
Ich
muss
sagen,
mir
macht
das
Französisch
lernen
ehrlich
Spaß!
Europarl v8
I
honestly
believe
that
the
longer
we
leave
this,
the
more
difficult
it
will
be.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
es
später
noch
schwieriger
sein
wird.
Europarl v8
I
must
honestly
say
that
this
was
not
easy
for
our
people.
Ich
muss
ehrlich
zugeben,
dass
dies
für
unser
Volk
nicht
einfach
war.
Europarl v8
I
honestly
believe
that
we
have
reached
the
limits
of
what
is
acceptable.
Ich
glaube
ernsthaft,
dass
wir
an
die
Grenze
des
Vertretbaren
gelangt
sind.
Europarl v8
I
do
not
honestly
think
you
believe
that.
Ich
glaube
nicht,
dass
Sie
das
wirklich
so
sehen.
Europarl v8
Honestly,
I
had
no
idea
how
it
would
turn
out.
Ehrlich
gesagt
hatte
ich
keinen
blassen
Schimmer,
ob
das
auch
funktionieren
würde.
TED2020 v1
Honestly,
I
didn't
think
about
it
much
myself.
Ehrlich,
ich
habe
selbst
nicht
viel
daran
gedacht.
TED2020 v1
Honestly,
I
never
heard
a
male
firefighter
asked
this.
Feuerwehrmänner
wurden
das,
soweit
ich
weiß,
nie
gefragt.
TED2020 v1
Honestly,
I
don't
believe
it's
a
matter
of
plagiarism.
Ernsthaft,
ich
glaube
nicht,
dass
es
ein
Plagiatsfall
ist.
Tatoeba v2021-03-10
I
honestly
don't
care.
Es
ist
mir,
ehrlich
gesagt,
egal.
Tatoeba v2021-03-10
I
honestly
didn't
care.
Es
war
mir,
ehrlich
gesagt,
egal.
Tatoeba v2021-03-10
I
honestly
didn't
think
Tom
would
show
up.
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
nicht
damit
gerechnet,
dass
Tom
auftauchen
würde.
Tatoeba v2021-03-10
I
honestly
don't
know.
Ehrlich,
ich
weiß
es
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
Andrij
Gucul:
Honestly,
I
did
think
about
the
Le
Pens,
too.
Andrij
Gucul:
Ehrlich
gesagt
hatte
ich
über
die
Le
Pens
auch
nachgedacht.
GlobalVoices v2018q4
And
honestly,
I
think
it's
what
makes
me
a
better
host.
Und
ich
glaube,
das
macht
mich
zu
einer
besseren
Moderatorin.
TED2020 v1
Honestly,
I
don't
know
how
it
happened.
Ich
weiß
ehrlich
nicht,
wie
das
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
No,
i
honestly
prefer
my
08er
for
suicide.
Nein,
ehrlich
gesagt,
ich
ziehe
meine
08er
im
zivilen
Selbstmord
vor.
OpenSubtitles v2018
I
honestly
think
you're
serious.
Ich
glaube,
du
meinst
es
ernst.
OpenSubtitles v2018