Translation of "I have amended" in German
I,
for
my
part,
do,
however,
even
though
I
have
amended
it.
Ich
jedoch
tue
es,
auch
wenn
ich
Änderungen
eingebracht
habe.
Europarl v8
I
have
an
amended
copy
of
Operation
Valkyrie
for
your
approval.
Ich
habe
eine
überarbeitete
Fassung
von
Operation
Walküre
zu
Ihrer
Genehmigung.
OpenSubtitles v2018
I
personally
have
amended
many
reports
and
resolutions
calling
for
action,
spoken
in
plenary
on
this
issue
a
dozen
times
and
tabled
countless
parliamentary
questions.
Ich
selbst
habe
viele
Berichte
und
Entschließungen,
die
zu
Maßnahmen
aufrufen,
geändert,
dutzendmal
zu
dem
Thema
im
Plenum
gesprochen
und
zahllose
parlamentarische
Anfragen
vorgelegt.
Europarl v8
I
have
also
amended
the
limitation
period,
the
deadline
by
which
claims
can
be
lodged,
because
the
ten-year
period
which
has
hitherto
applied
does
not
even
take
account
of
the
incubation
period
of
the
new
form
of
Creutzfeldt-Jakob
disease.
Ich
habe
zusätzlich
die
Frage
der
Verjährung,
die
Frage
des
Geltendmachens
des
Schadens
verändert,
denn
die
bisherigen
10
Jahre
werden
nicht
einmal
der
Inkubationszeit
der
neuen
Form
der
Creutzfeldt-Jakob-Krankheit
gerecht.
Europarl v8
I
very
much
hope
that
Parliament
supports
the
Commission
proposal
in
the
way
that
I
have
amended
it
and
I
commend
it
to
you.
Ich
hoffe
sehr,
dass
das
Parlament
den
Kommissionsvorschlag
so
unterstützt,
wie
ich
ihn
geändert
habe,
und
ich
empfehle
Ihnen
diesen
Vorschlag.
Europarl v8
I
have
amended
the
workplan
of
the
Directorate-General,
and
we
shall
be
making
legislative
proposals
during
the
current
year.
Ich
habe
den
Arbeitsplan
der
Generaldirektion
geändert,
und
wir
werden
noch
in
diesem
Jahr
gesetzgeberische
Vorschläge
machen.
Europarl v8
I
have
amended
the
proposal
to
make
the
disease
control
measures
tougher,
notably
where
avian
influenza
is
only
suspected,
and
with
respect
to
the
movement
of
table
and
hatching
eggs.
Ich
habe
den
Vorschlag
geändert,
um
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
strikter
zu
gestalten,
insbesondere
wenn
nur
ein
Verdacht
auf
Geflügelpest
besteht,
und
im
Hinblick
auf
die
Verbringung
von
Konsum-
und
Bruteiern.
Europarl v8
Most
Member
States
(B,
D,
DK,
E,
F,
IRL,
I,
NL,
FIN)
have
amended
their
provisions
relating
to
checks
and
inspections
of
agricultural
expenditure.
Im
Bereich
der
Agrarausgaben
haben
die
meisten
Mitgliedstaaten
(B,
D,
DK,
E,
F,
IRL,
I,
NL,
FIN)
ihre
Kontrollvorschriften
geändert.
TildeMODEL v2018
I
have
amended
the
Commission's
proposal
concerning
the
use
of
data-processing
techniques
for
making
customs
declarations.
Ich
habe
einen
Änderungsantrag
zum
Vorschlag
der
Kommission
in
bezug
auf
die
automatische
Datenerfassung
bei
der
Zollanmeldung
eingereicht,
der
vom
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
gebilligt
worden
ist.
EUbookshop v2
Most
Member
States
(B,
D,
DK,
E,
F,
IRL,
I,
NL,
FIN)
have
amended
theit
provisions
relating
to
checks
and
inspections
of
agricultural
expenditure.
Im
Bereich
der
Agrarausgaben
haben
die
meisten
Mitgliedstaaten
(B,
D,
DK,
E,
F,
IRL,
I,
NL,
FIN)
ihre
Kontrollvorschriften
geändert.
EUbookshop v2
It
is
to
include
such
improvements
to
the
October
text
that
I
have
amended
the
original
proposals
with
the
support
of
Parliament's
Social
Affairs
Committee.
Um
solche
Verbesserungen
in
die
Texte
vom
vergangenen
Oktober
einzuführen,
habe
ich
die
ursprünglichen
Vorschläge
mit
Hilfe
des
Ausschusses
für
soziale
Angelegenheiten,
Beschäftigung
und
Arbeitsumwelt
des
Parlaments
geändert.
EUbookshop v2
In
my
capacity
of
rapporteur
—
and
thus
with
the
agreement
of
the
committee
—
I
have
amended
paragraph
2,
precisely
with
a
view
to
removing
from
the
resolution
the
implications
of
an
arbitrary
choice
and
in
such
a
way
that
the
two
types
of
action
—
coordinated
action
and
integrated
action
—
might
be
possible.
Als
Berichterstatter
habe
ich
mit
dem
Einverständnis
des
Ausschusses
Ziffer
2
gerade
deshalb
geändert,
da
mit
mit
dieser
Entschließung
keine
einseitige
und
endgültige
Wahl
getroffen
wird,
sondern
beide
For
men,
die
koordinierte
und
die
integrierte,
möglich
sind.
EUbookshop v2
Accordingly,
I
have
amended
these
procedures
with
two
clauses
re:
(1)
exposure
of
SCP-1875
to
wireless
data
networks
and
(2)
treatment
of
individuals
exposed
to
1875-IMG-1AB.
Dementsprechend
habe
ich
diese
Maßnahmen
um
2
Absätze
ergänzt:
(1)
das
Verbinden
von
SCP-1875
mit
drahtlosen
Datennetzen
und
(2)
die
Behandlung
von
Personen,
die
1875-IMG-1AB
ausgesetzt
waren.
ParaCrawl v7.1
There
are
38
posts
in
the
budget
for
1984,
and
I
have
amended
the
Committee
on
Budgets'
amendment
in
keeping
with
my
discussions
with
Mr
Linkohr,
but
he
has
seen
fit
to
withdraw
his
signature
from
that
amendment.
Im
Haushalt
von
1984
sind
38
Posten
enthalten.
Ich
habe
den
Änderungsantrag
des
Haushaltsausschusses
er
gänzt
und
mich
dabei
an
die
Absprachen
mit
Herrn
Linkohr
gehalten,
er
hielt
es
jedoch
für
angebracht,
seine
Unterschrift
wieder
vom
Änderungsantrag
zu
rückzuziehen.
EUbookshop v2
I
have
tabled
an
amendment
on
that
point.
Dafür
habe
ich
einen
Änderungsantrag
eingereicht.
Europarl v8
That
is
why
I
have
introduced
my
amendment.
Ich
habe
deswegen
einen
Änderungsantrag
eingebracht.
Europarl v8
I
have
voted
against
Amendment
No
2
for
the
above
reasons.
Aus
den
vorgenannten
Gründen
habe
ich
gegen
den
Änderungsantrag
2
gestimmt.
Europarl v8
For
this
reason,
I
have
tabled
Amendments
Nos
3
and
4
to
paragraph
10.
Darum
habe
ich
zu
Ziffer
10
die
Änderungsanträge
3
und
4
eingereicht.
Europarl v8
There
are
two
more
minor
points
on
which
I
have
tabled
amendments.
Es
gibt
zwei
kleinere
Probleme,
zu
denen
ich
Änderungsanträge
eingereicht
habe.
Europarl v8
I
have
here
some
amendments
which
I
hope
you
will
examine
with
attention.
Ich
habe
hier
Änderungsanträge
vorliegen,
die
Sie
hoffentlich
aufmerksam
prüfen
werden.
Europarl v8
I
have
tabled
an
amendment
which
I
would
ask
Parliament
to
accept.
Ich
habe
daher
einen
Änderungsantrag
eingereicht,
den
ich
das
Parlament
anzunehmen
bitte.
Europarl v8
This
is
why
I
have
drafted
amendments
that
restate
this
point.
Daher
habe
ich
Änderungsanträge
verfaßt,
in
denen
dieser
Punkt
wiederhergestellt
wird.
Europarl v8
I
have
tabled
Amendment
No
177
to
the
Rothley
report.
Ich
habe
zum
Bericht
Rothley
den
Änderungsantrag
Nr.
177
eingebracht.
Europarl v8
I
have
tabled
an
amendment
for
tomorrow's
vote.
Ich
habe
einen
Änderungsantrag
für
unsere
morgige
Beschlussfassung
eingebracht.
Europarl v8
So
I
have
tabled
amendments
to
that
effect.
Aus
diesem
Grunde
habe
ich
dahingehende
Änderungsanträge
eingereicht.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
I
have
proposed
this
amendment.
In
diesem
Sinne
habe
ich
den
genannten
Änderungsantrag
eingebracht.
Europarl v8
I
have
tabled
an
amendment
to
have
this
deleted.
Ich
habe
einen
Änderungsantrag
eingereicht,
damit
sie
gestrichen
werden.
Europarl v8
That
is
why
I
have
tabled
four
amendments
tomorrow
for
voting.
Deshalb
habe
ich
vier
Änderungsanträge
für
die
morgige
Abstimmung
vorgelegt.
Europarl v8
This
is
why
I
have
tabled
four
amendments
in
order
to
avoid
these
duplications.
Damit
es
nicht
zu
solchen
Überschneidungen
kommt,
habe
ich
vier
Änderungsanträge
eingereicht.
Europarl v8
On
behalf
of
my
group,
I
have
tabled
two
amendments
to
that
effect.
Im
Namen
meiner
Fraktion
habe
ich
dazu
zwei
Änderungsanträge
eingereicht.
Europarl v8
I
would
like
to
assure
the
House
that
I
have
signed
no
amendments.
Ich
möchte
dem
Hohen
Haus
versichern,
dass
ich
keinen
Änderungsantrag
unterzeichnet
habe.
Europarl v8
I
regret
that
I
have
to
reject
Amendment
No
6
as
it
stands.
Leider
muss
ich
Änderungsantrag
6
in
seiner
jetzigen
Form
ablehnen.
Europarl v8
Mr
President,
I
have
an
oral
amendment
to
Amendment
No
75.
Herr
Präsident,
ich
möchte
eine
mündliche
Änderung
zu
Änderungsantrag
75
einbringen.
Europarl v8
That
is
why
I
have
supported
the
amendments
tabled
by
fellow
MEPs
Niall
Andrews
and
Brian
Crowley.
Darum
habe
ich
die
Änderungsanträge
der
Kollegen
Niall
Andrews
und
Brian
Crowley
befürwortet.
Europarl v8
In
connection
with
this
I
have
tabled
Amendment
No
3
at
Louise
McVay’s
request.
In
diesem
Zusammenhang
habe
ich
auf
Wunsch
von
Louise
McVay
Änderungsantrag
3
eingebracht.
Europarl v8
Mr
President,
I
have
an
oral
amendment.
Ich
möchte
einen
mündlichen
Änderungsantrag
einbringen.
Europarl v8