Translation of "I get by" in German

I don't have much money, but I get by.
Ich habe zwar nicht viel Geld, aber ich komme zurecht.
Tatoeba v2021-03-10

Right now, I wanna get off by myself.
Jetzt will ich eine Weile alleine bleiben.
OpenSubtitles v2018

I didn't get this by walking into a door.
Ich bin auch nicht nur mit einer Tür kollidiert.
OpenSubtitles v2018

I can't wait to get old so I can get by on five hours' sleep!
Ich möchte bald alt werden, damit mir fünf Stunden Schlaf reichen.
OpenSubtitles v2018

Well, if I do my hair right, I might just get by with it.
Wenn ich mir die Haare anders kämme, könnte man von Ähnlichkeit sprechen.
OpenSubtitles v2018

What if I get caught by the police?
Was ist denn, wenn ich dabei geschnappt werde?
OpenSubtitles v2018

I barely get by, so what?
Ich komm kaum über die Runden, na und?
OpenSubtitles v2018

I swear, if I get hit by that trolley, I'll die happy.
Wenn mich diese Straßenbahn überfährt, sterbe ich glücklich.
OpenSubtitles v2018

If I get eaten by a T-Rex, I'm gonna be really, really mad at you guys!
Wenn mich ein T. Rex frisst, werde ich sauer!
OpenSubtitles v2018

I won't get killed by no fucking zombie!
Ich werde mich ganz sicher nicht von einem verfluchten Zombie töten lassen!
OpenSubtitles v2018

I need to handle some e-mails before I get mobbed by supporters.
Ich muss E-Mails schreiben, ehe mich die Anhänger belagern.
OpenSubtitles v2018

Did I get eaten by a shark earlier?
Wurde ich vorhin von einem Hai gefressen?
OpenSubtitles v2018

Walden, I get rejected by women for 100 different reasons.
Walden, ich werde aus 100 verschiedenen Gründen von Frauen zurückgewiesen.
OpenSubtitles v2018

I can get by with about 20% of what we have left.
Mir reichen etwa 20 % von dem, was noch da ist.
OpenSubtitles v2018

Suppose I get done by the police?
Angenommen, ich von der Polizei zu erledigen?
OpenSubtitles v2018

Well, I usually just get by with my charm.
Gewöhnlich komme ich mit meinem Charme über die Runden.
OpenSubtitles v2018