Translation of "I ended up" in German

And so I ended up walking like this.
Und ich bewegte mich eigentlich in etwa so.
TED2013 v1.1

And I ended up on top.
Und ich fand mich ganz vorn wieder.
TED2020 v1

I ended up at this really fancy party.
Ich landete auf dieser schicken Party.
TED2020 v1

I ended up in physics by accident.
Ich landete durch Zufall bei der Physik.
TED2013 v1.1

So I ended up in places like this.
So landete ich an Orten wie dem folgenden.
TED2013 v1.1

That's how I ended up in solitary, because I let my feelings be known.
Dann landete ich in Einzelhaft, weil ich meine Gefühle nicht zurückhielt.
TED2020 v1

Tom and I ended up becoming close friends.
Tom und ich wurden schlussendlich enge Freunde.
Tatoeba v2021-03-10

But given my befuddled state of mind, I ended up in the self-help section very quickly.
Aber aufgrund meiner verwirrten Geistesverfassung landete ich relativ schnell bei den Selbsthilfe-Büchern.
TED2013 v1.1

With Ms. Russ's help, I ended up returning to school.
Mit der Hilfe von Frau Russ kehrte ich zur Schule zurück.
TED2020 v1

That's when I ended up at Dr. Jordan's clinic.
Damals kam ich in die Klinik von Dr. Jordan.
OpenSubtitles v2018

I had intended to stay away and part with him, but I ended up not being able to.
Ich wollte, dass er geht, aber er bestand darauf mitzukommen.
OpenSubtitles v2018

I ended up in Paris, drifting and penniless.
Ich kehrte nach Paris zurück, ohne Ziel, mit leeren Taschen.
OpenSubtitles v2018