Translation of "I ended up" in German
And
so
I
ended
up
walking
like
this.
Und
ich
bewegte
mich
eigentlich
in
etwa
so.
TED2013 v1.1
And
I
ended
up
on
top.
Und
ich
fand
mich
ganz
vorn
wieder.
TED2020 v1
I
ended
up
at
this
really
fancy
party.
Ich
landete
auf
dieser
schicken
Party.
TED2020 v1
I
ended
up
in
physics
by
accident.
Ich
landete
durch
Zufall
bei
der
Physik.
TED2013 v1.1
So
I
ended
up
in
places
like
this.
So
landete
ich
an
Orten
wie
dem
folgenden.
TED2013 v1.1
That's
how
I
ended
up
in
solitary,
because
I
let
my
feelings
be
known.
Dann
landete
ich
in
Einzelhaft,
weil
ich
meine
Gefühle
nicht
zurückhielt.
TED2020 v1
Tom
and
I
ended
up
becoming
close
friends.
Tom
und
ich
wurden
schlussendlich
enge
Freunde.
Tatoeba v2021-03-10
But
given
my
befuddled
state
of
mind,
I
ended
up
in
the
self-help
section
very
quickly.
Aber
aufgrund
meiner
verwirrten
Geistesverfassung
landete
ich
relativ
schnell
bei
den
Selbsthilfe-Büchern.
TED2013 v1.1
With
Ms.
Russ's
help,
I
ended
up
returning
to
school.
Mit
der
Hilfe
von
Frau
Russ
kehrte
ich
zur
Schule
zurück.
TED2020 v1
That's
when
I
ended
up
at
Dr.
Jordan's
clinic.
Damals
kam
ich
in
die
Klinik
von
Dr.
Jordan.
OpenSubtitles v2018
I
had
intended
to
stay
away
and
part
with
him,
but
I
ended
up
not
being
able
to.
Ich
wollte,
dass
er
geht,
aber
er
bestand
darauf
mitzukommen.
OpenSubtitles v2018
I
ended
up
in
Paris,
drifting
and
penniless.
Ich
kehrte
nach
Paris
zurück,
ohne
Ziel,
mit
leeren
Taschen.
OpenSubtitles v2018