Translation of "I am terrified" in German

I am terrified, do you understand that?
Ich habe furchtbare Angst, verstehen Sie das?
OpenSubtitles v2018

I am terrified you won't kill him.
Ich habe Angst, dass du ihn nicht töten kannst.
OpenSubtitles v2018

I am terrified a great deal of the time.
Ich bin erschrocken von dieser ganzen Zeit.
OpenSubtitles v2018

Maybe because I am terrified of losing you!
Vielleicht habe ich Angst, dich zu verlieren!
OpenSubtitles v2018

I am terrified that you won't kill him.
Ich habe Angst davor, dass du ihn nicht tötest.
OpenSubtitles v2018

I am terrified over here, and I've got questions.
Ich habe Angst und ich habe Fragen.
OpenSubtitles v2018

I am more terrified of that pistol than I am of any stranger.
Ich fürchte mich mehr vor dieser Pistole als vor irgendwelchen Fremden.
OpenSubtitles v2018

I am terrified of North Korea.
Ich hab eine Scheißangst vor Nordkorea.
OpenSubtitles v2018

I am also terrified of them.
Ich habe auch Angst vor ihnen.
ParaCrawl v7.1

I am terrified what they are.
Ich habe Angst, was sie sind.
ParaCrawl v7.1

In general, I am terrified of this drug.
Im Allgemeinen habe ich Angst vor dieser Droge.
ParaCrawl v7.1

Now, after reading what Rambaldi's written about Bristow, excuse me, but I am terrified.
Nachdem ich las, was Rambaldi über Bristow geschrieben hat, bin ich leider entsetzt.
OpenSubtitles v2018

I am terrified of men.
Ich habe Angst vor Männern.
OpenSubtitles v2018

I am terrified.
Ich bin starr vor Angst.
OpenSubtitles v2018

I am terrified of the dark in life but I had absolutely no fear.
Ich bin im Leben sehr verängstigt vor der Dunkelheit, aber ich hatte absolut keine Angst.
ParaCrawl v7.1

I am terrified of this at all, in the pharmacy I was directly persuaded to buy.
Ich habe überhaupt Angst davor, in der Apotheke wurde ich direkt zum Kauf überredet.
ParaCrawl v7.1

I am terrified of the day when my hard drive stops working.
Ich fürchte mich vor dem Tag, an dem meine Festplatte nicht mehr funktionieren wird.
ParaCrawl v7.1

I am terrified now that she might have MRSA, and I do not know what to do.
Ich habe jetzt große Angst, dass sie MRSA hat und weiß nicht weiter.
ParaCrawl v7.1

In so doing you will perform a gallant deed to our Lady, and I swear to you that I am greatly terrified at the idea of being hanged!"
Wenn Ihr das thut, werdet Ihr Unserer lieben Frau eine brave Handlung erweisen, und ich schwöre Euch, daß ich über die Vorstellung, gehangen zu werden, sehr in Schrecken gerathen bin!«
Books v1

I'm sitting back here having a fuckin' anxiety attack because I am genuinely terrified that you are never gonna shut the fuck up,
Ich habe hier hinten einen Angstanfall, weil ich echt eine Heidenangst habe, dass du nie dein Maul halten wirst.
OpenSubtitles v2018

And I am so terrified that one day,
Und ich habe so Angst davor, das eines Tages, ich diesen Kampf nicht mehr kämpfen will, Elena.
OpenSubtitles v2018

And I am both terrified and reassured to know that there are still wonders in the universe that we have not yet explained everything.
Und ich bin zugleich besorgt und beruhigt, dass es noch immer Wunder im Universum gibt und wir noch nicht alles erklärt haben.
OpenSubtitles v2018