Translation of "I am terrified" in German
I
am
terrified,
do
you
understand
that?
Ich
habe
furchtbare
Angst,
verstehen
Sie
das?
OpenSubtitles v2018
I
am
terrified
you
won't
kill
him.
Ich
habe
Angst,
dass
du
ihn
nicht
töten
kannst.
OpenSubtitles v2018
I
am
terrified
a
great
deal
of
the
time.
Ich
bin
erschrocken
von
dieser
ganzen
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Maybe
because
I
am
terrified
of
losing
you!
Vielleicht
habe
ich
Angst,
dich
zu
verlieren!
OpenSubtitles v2018
I
am
terrified
that
you
won't
kill
him.
Ich
habe
Angst
davor,
dass
du
ihn
nicht
tötest.
OpenSubtitles v2018
I
am
terrified
over
here,
and
I've
got
questions.
Ich
habe
Angst
und
ich
habe
Fragen.
OpenSubtitles v2018
I
am
more
terrified
of
that
pistol
than
I
am
of
any
stranger.
Ich
fürchte
mich
mehr
vor
dieser
Pistole
als
vor
irgendwelchen
Fremden.
OpenSubtitles v2018
I
am
terrified
of
North
Korea.
Ich
hab
eine
Scheißangst
vor
Nordkorea.
OpenSubtitles v2018
I
am
also
terrified
of
them.
Ich
habe
auch
Angst
vor
ihnen.
ParaCrawl v7.1
I
am
terrified
what
they
are.
Ich
habe
Angst,
was
sie
sind.
ParaCrawl v7.1
In
general,
I
am
terrified
of
this
drug.
Im
Allgemeinen
habe
ich
Angst
vor
dieser
Droge.
ParaCrawl v7.1
Now,
after
reading
what
Rambaldi's
written
about
Bristow,
excuse
me,
but
I
am
terrified.
Nachdem
ich
las,
was
Rambaldi
über
Bristow
geschrieben
hat,
bin
ich
leider
entsetzt.
OpenSubtitles v2018
I
am
terrified
of
men.
Ich
habe
Angst
vor
Männern.
OpenSubtitles v2018
I
am
terrified.
Ich
bin
starr
vor
Angst.
OpenSubtitles v2018
I
am
terrified
of
the
dark
in
life
but
I
had
absolutely
no
fear.
Ich
bin
im
Leben
sehr
verängstigt
vor
der
Dunkelheit,
aber
ich
hatte
absolut
keine
Angst.
ParaCrawl v7.1
I
am
terrified
of
this
at
all,
in
the
pharmacy
I
was
directly
persuaded
to
buy.
Ich
habe
überhaupt
Angst
davor,
in
der
Apotheke
wurde
ich
direkt
zum
Kauf
überredet.
ParaCrawl v7.1
I
am
terrified
of
the
day
when
my
hard
drive
stops
working.
Ich
fürchte
mich
vor
dem
Tag,
an
dem
meine
Festplatte
nicht
mehr
funktionieren
wird.
ParaCrawl v7.1
I
am
terrified
now
that
she
might
have
MRSA,
and
I
do
not
know
what
to
do.
Ich
habe
jetzt
große
Angst,
dass
sie
MRSA
hat
und
weiß
nicht
weiter.
ParaCrawl v7.1
In
so
doing
you
will
perform
a
gallant
deed
to
our
Lady,
and
I
swear
to
you
that
I
am
greatly
terrified
at
the
idea
of
being
hanged!"
Wenn
Ihr
das
thut,
werdet
Ihr
Unserer
lieben
Frau
eine
brave
Handlung
erweisen,
und
ich
schwöre
Euch,
daß
ich
über
die
Vorstellung,
gehangen
zu
werden,
sehr
in
Schrecken
gerathen
bin!«
Books v1
I'm
sitting
back
here
having
a
fuckin'
anxiety
attack
because
I
am
genuinely
terrified
that
you
are
never
gonna
shut
the
fuck
up,
Ich
habe
hier
hinten
einen
Angstanfall,
weil
ich
echt
eine
Heidenangst
habe,
dass
du
nie
dein
Maul
halten
wirst.
OpenSubtitles v2018
And
I
am
so
terrified
that
one
day,
Und
ich
habe
so
Angst
davor,
das
eines
Tages,
ich
diesen
Kampf
nicht
mehr
kämpfen
will,
Elena.
OpenSubtitles v2018
And
I
am
both
terrified
and
reassured
to
know
that
there
are
still
wonders
in
the
universe
that
we
have
not
yet
explained
everything.
Und
ich
bin
zugleich
besorgt
und
beruhigt,
dass
es
noch
immer
Wunder
im
Universum
gibt
und
wir
noch
nicht
alles
erklärt
haben.
OpenSubtitles v2018