Translation of "I am sticking" in German

I am sticking to that and I think I have been very patient.
Ich halte mich daran und glaube, daß ich sehr viel Geduld hatte.
Europarl v8

Okay, Jimbo, but I am not sticking my hand in there.
Ok, Jimbo, aber ich stecke meine Hand nicht da rein.
OpenSubtitles v2018

I am sticking around to help my dad.
Ich bleibe hier, um meinem Dad zu helfen.
OpenSubtitles v2018

I am sticking with the angel I have.
Ich bleibe bei dem Engel, den ich habe.
OpenSubtitles v2018

Hoo boy, I am sticking my neck out here!
Hoo Junge, hafte ich meinen Ansatz heraus hier!
ParaCrawl v7.1

That's my excuse, and I am sticking to it.
Das ist meine Entschuldigung, und ich bleibe dran.
ParaCrawl v7.1

Although I am not advocating sticking with one topic,...
Obwohl ich mich nicht dafür, Kleben mit einem Thema, ich bin...
ParaCrawl v7.1

We cannot invent a new priority every financial year, so I am sticking to this one.
Wir können auch nicht jedes Haushaltsjahr eine neue Priorität erfinden, deshalb bleibe ich dabei.
Europarl v8

I am sticking to the original plan.
Aber ich verfolge unseren Plan.
OpenSubtitles v2018

I am sticking by 20%, unchanged, although the European Council adopted something of a retreat from this for the first time in March.
Ich halte mich an 20 %, unverändert, obwohl im März der Europäische Rat erstmals einen gewissen Rückzug beschlossen hat.
Europarl v8

I am sticking to my guns: integrated production is common sense applied to the agriculture of the 21st century.
Ich bleibe meiner Überzeugung treu: Die integrierte Erzeugung ist gesunder Menschenverstand, angewendet auf die Landwirtschaft des 21. Jahrhunderts!
Europarl v8

So I am watching him, and I am letting him be, and I am not sticking my nose...
Also beobachte ich ihn, und ich lasse ihn in Ruhe, - und ich stecke meine Nase nicht...
OpenSubtitles v2018

I am confident that sticking to fixed figures is not the way to go in the context of the ranges.
Ich bin zuversichtlich, dass ein Festhalten an fixierten Zahlen im Zusammenhang mit den Bandbreiten nicht der richtige Weg ist.
ParaCrawl v7.1

I am rigorously sticking to my training program and feel very good about that, and I know that I will be 100 percent fit again at the end of the process.
Ich setze mein Übungsprogramm konsequent um, fühle mich absolut wohl dabei und weiß, dass ich am Ende wieder zu 100 Prozent fit sein werde.
ParaCrawl v7.1

I am sticking to my forecast that for material P250GH / C22.8 prices will rise by about 5% from mid-February and will move at this level until the end of February.
Ich bleibe bei meiner Prognose, dass für Material P250GH /C22.8 die Preise ab Mitte Februar um etwa 5% steigen und sich auf diesem Niveau bis Ende Februar bewegen werden.
ParaCrawl v7.1

That was my lucky number and everywhere I go I am sticking to number nine.”
Das war meine Glückszahl und überall, wo ich hingehe, bleibe ich bei dieser Nummer.“
ParaCrawl v7.1

I am sticking to it, no matter how much progress they make in medicine and technology, they will never be able to outsmart creation and to crack the code which is ensuring man’s free will.
Ich bleibe dabei, bei allem Fortschritt von Medizin und Technik, wird es nicht gelingen, die Schöpfung zu überlisten und die Codes, die dem Menschen seinen freien Willen sichern, zu knacken.
ParaCrawl v7.1

I am exploring and sticking to the principles taught in the practice, and I'm more open to understand more about what role I should play in life.
Ich erforsche und bleibe bei den Prinzipien des Fa, und ich bin offener dafür zu verstehen, welche Rolle ich in diesem Leben spielen soll.
ParaCrawl v7.1

It's nice for a change, so from this point on, Viagra 25 mg is the drug I am sticking to since I am not planning to give up on my sex life.
Es ist schön, zur Abwechslung, so von diesem Zeitpunkt an, Viagra 25 mg ist die Droge, zu der ich bleibe, da ich nicht plane, mein sexuelles Leben auf zu geben.
ParaCrawl v7.1