Translation of "I am proud" in German
I
am
proud
to
note
that
the
Commission's
preparatory
work
has
met
with
such
a
favourable
reception.
Ich
bin
stolz,
dass
die
Vorarbeit
der
Kommission
so
wohlwollend
aufgenommen
wurde.
Europarl v8
I
am
also
proud
of
the
lively
debate
which
is
taking
place
here
today.
Ich
bin
auch
stolz
über
die
lebhafte
Aussprache,
die
heute
hier
stattfindet.
Europarl v8
We,
I
am
proud
to
say,
reacted
fast.
Stolz
kann
ich
sagen,
dass
wir
schnell
reagiert
haben.
Europarl v8
I
am
proud
of
that
building.
Ich
bin
stolz
auf
dieses
Gebäude.
Europarl v8
I
am
proud
to
be
all
of
these.
Auf
all
dies
bin
ich
stolz.
Europarl v8
I
am
now
proud
of
the
German
Government.
Ich
bin
jetzt
stolz
auf
die
deutsche
Regierung.
Europarl v8
I
am
proud
that
we
have
achieved
this.
Ich
bin
stolz
darauf,
daß
uns
das
gelungen
ist.
Europarl v8
I
repeat:
I
voted
against
the
resolution,
and
I
am
proud
of
it.
Ich
betone
nochmals,
daß
ich
dagegen
gestimmt
habe
und
stolz
darauf
bin.
Europarl v8
I
am
proud
of
the
work
I
have
done.
Auf
meine
Arbeit
bin
ich
stolz.
Europarl v8
I
am
proud
also
of
the
work
that
others
have
done
to
help
me.
Stolz
bin
ich
auch
auf
die
Arbeit
anderer,
die
mir
halfen.
Europarl v8
I
am
proud
that
this
decision
was
taken
unanimously.
Ich
bin
stolz,
dass
diese
Entscheidung
einstimmig
getroffen
wurde.
Europarl v8
I
am
very
proud
of
these
words.
Ich
bin
sehr
stolz
auf
diese
Worte.
Europarl v8
So
I
am
very
proud
of
the
European
institutions.
Daher
bin
ich
sehr
stolz
auf
die
europäischen
Institutionen.
Europarl v8
I
am
very
proud
that
this
important
piece
of
legislation
comes
under
my
competence.
Ich
bin
stolz
darauf,
dass
diese
wichtige
Richtlinie
in
meinen
Zuständigkeitsbereich
fällt.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
proud
of
you
as
the
President
of
this
Parliament.
Herr
Präsident,
ich
bin
stolz
auf
Sie
als
Präsident
dieses
Parlaments.
Europarl v8
I
am
very
proud
however
of
the
Irish
agreement
and
the
Irish
contribution.
Allerdings
bin
ich
auf
die
irische
Zustimmung
und
den
irischen
Beitrag
sehr
stolz.
Europarl v8
I
am
proud
that
today
we
are
legislating.
Ich
bin
stolz
darauf,
dass
wir
heute
über
eine
gesetzliche
Regelung
entscheiden.
Europarl v8
I
am
proud
of
what
has
been
achieved
in
this
Presidency.
Ich
bin
stolz
auf
das,
was
während
unseres
Ratsvorsitzes
erreicht
wurde.
Europarl v8
That
is
the
first
reason
why
I
am
proud
and
pleased.
Das
ist
der
erste
Grund,
weshalb
ich
stolz
und
zufrieden
bin.
Europarl v8
I
am
proud
to
present
the
report
on
this
regulation
for
the
second
time.
Ich
bin
stolz,
den
Bericht
über
diese
Verordnung
zum
zweiten
Mal
vorzulegen.
Europarl v8
I
am
proud
to
accept
the
Sakharov
prize
in
memory
of
them.
Ich
bin
stolz,
im
Gedenken
an
sie
den
Sacharow-Preis
entgegennehmen
zu
dürfen.
Europarl v8
I
am
proud
of
this
achievement.
Ich
bin
stolz
auf
diesen
Erfolg.
Europarl v8
I
am
very
proud
to
have
known
her
personally.
Ich
bin
sehr
stolz,
sie
persönlich
gekannt
zu
haben.
Europarl v8
Whatever
happens,
I
am
proud
of
the
position
adopted
by
these
various
governments.
Ich
bin
jedenfalls
stolz
auf
den
Standpunkt,
den
diese
unterschiedlichen
Regierungen
vertreten.
Europarl v8
I
am
very
proud
to
be
a
new
member
of
that.
Ich
bin
sehr
stolz
darauf,
hier
neues
Mitglied
zu
sein.
Europarl v8
To
summarise,
then:
I
am
proud
but
dissatisfied.
Zusammenfassend
möchte
ich
sagen:
Ich
bin
stolz,
aber
nicht
zufrieden.
Europarl v8
I
am
very
proud
to
say
that
we
have
been
successful
in
this.
Ich
bin
sehr
stolz
darauf,
dass
das
gelungen
ist.
Europarl v8
That
is
why
I
am
proud
of
you.
Darum
bin
ich
stolz
auf
dich.
GlobalVoices v2018q4
I
am
proud
of
all
the
work
carried
out
.
Ich
bin
stolz
auf
alle
durchgeführten
Arbeiten
.
ECB v1