Translation of "I am pleased to send" in German

I am pleased to send you my CV upon request.
Auf Anfrage schicke ich Ihnen gerne meinen CV.
CCAligned v1

I am pleased to send cordial greetings on the occasion of the European Study Congress which the Vicariate of Rome's Office for the Pastoral Care of the University has sponsored in conjunction with the Commission of the Episcopates of the European Union and the Federation of the Catholic Universities of Europe.
Es ist mir eine Freude, Ihnen meinen herzlichen Gruß anläßlich der europäischen Studientagung zu übersenden, die das Büro für die Hochschulseelsorge des Vikariats von Rom in Zusammenarbeit mit der Kommission der Bischofskonferenzen der Europäischen Gemeinschaft und dem Verband der Katholischen Universitäten Europas einberufen hat.
ParaCrawl v7.1

I am pleased to send to you, Venerable Brother, to Cardinal Prosper Grech, OSA, to the Secretary and to all the members of the Pontifical Biblical Commission my cordial greetings on the occasion of the Annual Plenary Assembly which was held to discuss the important theme “Inspiration and Truth of the Bible”.
Gerne sende ich Ihnen, verehrter Bruder, Kardinal Prosper Grech OSA, dem Sekretär sowie allen Mitgliedern der Päpstlichen Bibelkommission meinen herzlichen Gruß anläßlich der Jahresvollversammlung, die abgehalten wurde, um das wichtige Thema »Inspiration und Wahrheit der Bibel« zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

As the end of the month of Ramadan approaches, and following a now well-established tradition, I am pleased to send you the best wishes of the Pontifical Council for Interreligious Dialogue.
Da sich der Monat Ramadan dem Ende nähert, freut es mich - einer nunmehr gut bewährten Tradition folgend -, Ihnen die besten Wünsche des Päpstlichen Rates für den interreligiösen Dialog zu übermitteln.
ParaCrawl v7.1

I am also pleased to send my cordial greetings to Her Majesty’s Government and to all the British people.
Gern sende ich auch meinen herzlichen Gruß an die Regierung Ihrer Majestät sowie an das ganze britische Volk.
ParaCrawl v7.1

Venerable Brother, I am pleased to send you my cordial greeting, which I also extend to the Cardinals, Archbishops, Bishops and Priests who have gathered for this Congregation's Plenary Assembly.
Mit Freude übermittle ich Ihnen, verehrter Bruder, meinen herzlichen Gruß, den ich auch auf die Herren Kardinäle, Erzbischöfe, Bischöfe und Priester ausweite, die zur Vollversammlung dieser Kongregation zusammengetreten sind.
ParaCrawl v7.1

I am pleased to send you cordial greetings which I extend to the religious and civil authorities, to those participating in the congress, and to those gathered in the Hall of Scrutinies of the Palace of the Doges of Venice for the conclusion of the IV Symposium on Ecology promoted by the Ecumenical Patriarchate anddedicatedtothetheme:The Adriatic Sea: a Sea at Risk -Unity of Purpose.
Mit Freude übermittle ich Ihnen meinen herzlichen Gruß, den ich ausweite auf die Persönlichkeiten des religiösen und bürgerlichen Lebens, die Kongreßteilnehmer und all jene, die in der »Sala degli Scrutini« des Dogenpalastes von Venedig zur Abschlußsitzung des vom Ökumenischen Patriarchat geförderten IV. Ökologischen Symposions zum Thema »Die Adria: ein Meer in Gefahr – gemeinsame Zielsetzungen« versammelt sind.
ParaCrawl v7.1

I am pleased to send my cordial greetings to those who are taking part in the Study Congress that the Pontifical Academy for Life has sponsored on the theme: "Quality of life and ethics of health".
Mit Freude sende ich meinen herzlichen Gruß an alle Teilnehmer an der Studientagung, die die Päpstliche Akademie für das Leben zum Thema »Lebensqualität und Ethik der Gesundheit« ausrichtet.
ParaCrawl v7.1

On this happy occasion, I am pleased to send my cordial greetings and good wishes to you, the body ofteachers, the students and all who are taking part in the Jubilee celebrations.
Zu diesem freudigen Anlaß möchte ich Ihnen, dem Lehrkörper, den Studenten und allen, die an den Jubiläumsfeierlichkeiten teilnehmen, meine herzlichen Glück- und Segenswünsche übermitteln.
ParaCrawl v7.1

I am pleased to send through you my cordial greetings to the Bishops of the Populorum Progressio Foundation and to their collaborators, who will meet this year in the City of Sucre, Bolivia, to celebrate the Tenth Anniversary of the institution's creation.
Es drängt mich, durch Ihre Vermittlung den bischöflichen Mitgliedern des Verwaltungsrates der Stiftung "Populorum progressio" und deren Mitarbeitern, die sich in diesem Jahr in Sucre, Bolivien, zum zehnjährigen Bestehen der Stiftung versammeln, meinen aufrichtigen Gruß zu senden.
ParaCrawl v7.1

I am pleased once again to send a delegation of the Holy See to the Patronal celebrations as a tangible sign of my fraternal affection and the spiritual closeness of the Church of Rome to Your Holiness, as well as to the members of the Holy Synod, the clergy, monks and all the faithful of the Ecumenical Patriarchate.
Ich freue mich, erneut eine Delegation des Heiligen Stuhls zum Patronatsfest zu senden – als sichtbares Zeichen meiner brüderlichen Zuneigung und der geistlichen Nähe der Kirche von Rom zu Ihnen, Heiligkeit, und auch zu den Mitgliedern des Heiligen Synod, zum Klerus, zu den Mönchen und zu allen Gläubigen des Ökumenischen Patriarchats.
ParaCrawl v7.1

As Co-President of the Romanian Independent Society of Human Rights - SIRDO, I am pleased to send greetings to all who celebrate the eighteenth anniversary of the International Falun Dafa Day.
Als Co-Präsident der Rumänischen Unabhängigen Gesellschaft für Menschenrechte, SIRDO, freue ich mich, Grüße an all jene senden zu dürfen, die den achtzehnten Jahrestag des Internationalen Falun Dafa Tages zelebrieren.
ParaCrawl v7.1

In his message to Colombian President Juan Manuel Santos Calderon, the Pope wrote: "As I fly over Colombian territory to begin my pastoral visits to Ecuador, Bolivia and Paraguay, I am pleased to send warm greetings to Your Excellency, to reiterate my closeness and affection for the Colombian people."
In seinen Botschaften an den kolumbianischen Präsidenten Juan Manuel Santos Calderon schrieb der Papst: „Während ich das kolumbianische Territorium zum Antritt meiner Pastoralvisite Ecuadors, Boliviens und Paraguays überfliege, sende ich Eurer Exzellenz mit großer Freude herzliche Grüße und erweise dem kolumbianischen Volk erneut meine Zuneigung und Nähe.“
ParaCrawl v7.1

I am pleased to send to you, to the Secretary and to all the Members of the Pontifical Biblical Commission my cordial greeting on the occasion of the annual Plenary Assembly.
Es freut mich, Ihnen, dem Sekretär und allen Mitgliedern der Päpstlichen Bibelkommission anläßlich der jährlichen Vollversammlung meinen herzlichen Gruß zu übermitteln.
ParaCrawl v7.1

I am pleased to send my greeting and my encouragement to those attending the meeting of representatives of communities affected by mining activities, organized by the Pontifical Council for Justice and Peace in cooperation with the Latin American Iglesias y Minería network on the theme: “United with God, we hear a cry”.
Ich freue mich, den Teilnehmern an der Begegnung der Vertreter von Gemeinschaften, die von Bergbauaktivitäten betroffen sind, meinen Gruß und meine Ermutigung zukommen zu lassen. Die Begegnung wurde vom Päpstlichen Rat für Gerechtigkeit und Frieden in Zusammenarbeit mit dem lateinamerikanischen Netzwerk »Iglesias y Minería« zum Thema »Gemeinsam mit Gott hören wir einen Schrei« organisiert.
ParaCrawl v7.1